Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the proposal sought to enshrine this in a regulation.
diesem beschluß wird durch den vorschlag gestalt gegeben.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it was important to enshrine this principle in the legislation.
es war wichtig, dass dies hier verankert worden ist.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
doesn’t enshrine high level of protection across eu
das hohe verbraucherschutzniveau wird nicht eu-weit festgeschrieben
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the need to enshrine freedom of religion and freedom of speech,
noch an der türschwelle
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we have to accept this regional fact and enshrine the term in eu law.
diese regionale gegebenheit müssen wir akzeptieren und den begriff im eu-recht verankern.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
open internet : commission must enshrine principle of net neutrality in eu law
offenes internet: kommission muss netzneutralität in der eu gesetzlich verankern
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
he has managed to enshrine our desire for a wto parliamentary assembly in the budget.
er hat es geschafft, unseren wunsch nach einer parlamentarischen versammlung der wto im haushalt zu verankern.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
constitutions frequently enshrine lofty principals, and nobly assure protection of fundamental rights.
verfassungen enthalten vielfach hochgesteckte ideale und edelmütige zusicherungen, die grundrechte zu schützen.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in a nutshell, they must enshrine all the values and principles which unite all european citizens.
letztendlich geht es darum, daß die gemeinsamen wertvorstellungen und prinzipien aller europäischen bürger entsprechend verankert werden.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
the basilica, built to enshrine the relics of the saint, was initially a simple brick church.
um diese reliquie aufzubewahren, wurde die basilica (markuskirche) errichtet,die zunächst nur eine einfache gemauerte kirche war.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
==history==the first act to enshrine legal protection for ancient monuments was the ancient monuments protection act 1882.
gesetzlich beruht der schutz auf dem ancient monuments and archaeological areas act 1979.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
they enshrine the eu's core economic principles: open markets, fair competition, innovative private entrepreneurship without state regulation.
sie verankern die wirtschaftlichen grundprinzipien der eu: offene märkte, fairer wettbewerb, innovatives privates unternehmertum ohne staatlichen dirigismus.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
3.1 formalising good practice: many of the commission's proposed amendments seek to enshrine the centre's current, successful practices.
3.1 formalisierung bewährter praktiken: bei zahlreichen Änderungsvorschlägen der kommission wird eine festschreibung dessen vorgeschlagen, was bereits heute der gängigen praxis des zentrums entspricht und sich bewährt hat.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5.3 amendments to articles 4 (1), 9 (3) and 11 (1) enshrine the environmental protection goal.
5.3 das umweltschutzziel ist außerdem gegenstand der Änderung von artikel 4 absatz 1, artikel 9 absatz 3 und von artikel 11 absatz 1.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it enshrines a strong preference towards two or five languages.
in dem bericht werden ganz eindeutig zwei bzw. fünf sprachen favorisiert.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität: