Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
who hath concealed thy ray?
chi ha nascosto il tuo raggio?
Letzte Aktualisierung: 2018-12-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
if my heart walked after my eyes, if any defilement has stuck to my hands,
31:7 wenn mein schritt von dem wege abgebogen, und mein herz meinen augen gefolgt ist, und an meinen händen ein makel kleben blieb:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
but he can understand that if my eyes are wandering to one side, it is to the left.
doch wenn meine augen überhaupt in irgendeine richtung schweifen, dann nach links.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
7 if my step hath turned out of the way, and if my heart hath followed my eyes, and if a spot hath cleaved to my hands:
7 hat mein gang gewichen aus dem wege und mein herz meinen augen nachgefolget, und ist etwas in meinen händen beklebet,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
7 if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
7 ist mein schritt vom wege abgewichen oder mein herz den augen nachgewandelt und klebt meinen händen ein makel an,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
31:7 if my step hath turned out of the way, and if my heart hath followed my eyes, and if a spot hath cleaved to my hands:
31:7 ist mein gang gewichen aus dem wege und mein herz meinen augen nachgefolgt und klebt ein flecken an meinen händen,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
7 "if my step has turned from the way, or my heart followed my eyes, or if any spot has stuck to my hands,
job 31:7 so mein schritt gewichen vom weg, mein herz gefolgt meinen augen, an meinen händen ein schandfleck klebt,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
7 "if my steps have left the proper path, or my heart has followed the desire of my eyes, or my hands are stained with sin,
7 ist mein schritt vom weg abgewichen oder mein herz den augen nachgewandelt, und klebt an meinen händen ein makel,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
now, you may think to yourself, "well, if my eyes depended on it, you know, i would obviously use it every day."
nun werden sie denken: "wenn mein leben davon abhängt würde ich es natürlich jeden tag benutzen."
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
after visiting dr. x, he advised us to wait, do an mri only if my eye remained blocked on the right and only then, consider having surgery.
der doktor x empfahl uns zu warten, und erst über eine operation nach zu denken, falls sich mein rechtes auge ganz blockieren würde.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
12 and the word of the lord came to jeremias from the lord, saying: 13 thus saith the lord the god of israel: i made a covenant with your fathers in the day that i brought them out of the land of egypt, out of the house of bondage, saying: 14 at the end of seven years, let ye go every man his brother being a hebrew, who hath been sold to thee, so he shall serve thee six years: and thou shalt let him go free from thee: and your fathers did not hearken to me, nor did they incline their ear. 15 and you turned to day, and did that which was right in my eyes, in proclaiming liberty every one to his brother: and you made a covenant in my sight, in the house upon which my name is invocated.
sie gehorchten und entließen [sie]. 11 aber sie wandten sich um und holten die sklaven und sklavinnen zurück, die sie als freie entlassen hatten, und unterjochten sie [wieder] zu sklaven und sklavinnen. 12 da geschah das wort des herrn von dem herrn zu jeremia: 13 so spricht der herr, der gott israels: ich habe einen bund mit euren vätern geschlossen an dem tag, als ich sie aus dem land Ägypten, aus dem sklavenhaus, herausführte, und habe gesprochen: 14 am ende von sieben jahren sollt ihr, jeder seinen hebräischen bruder entlassen, der sich dir verkauft hat; er soll sechs jahre dein sklave sein, dann sollst du ihn als freien von dir entlassen. aber eure väter hörten nicht auf mich und neigten ihr ohr nicht [zu mir].
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: