Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
this time the production was much rawer and heavier than on the demos and the band had come closer to their goal.
das hat einerseits sehr viel von der power eingefangen die wir live und im proberaum haben, und andererseits hat es viel zeit gespart.
he suggests that muslims are probably getting a rawer deal than the catholics, protestants and jews who have also had to make their historic compromises with secular republicanism.
er deutet an, dass muslime möglicherweise eine rauere behandlung als katholiken, protestanten und juden erfahren, die ihrerseits ihren historischen kompromiss mit dem säkularen republikanismus machen mussten.
from those swedish heavy-masters i and some other people in the audience have honestly expected something different, rougher and somehow rawer.
von diesen schwedischen heavy-helden hätte ich und viele andere im publikum ehrlich etwas anderes erwartet, rauer und irgendwie roher.
at freiburg (then also french zone) rocard protected the solar observatory and founded a french navy-owned ionospheric prediction service with karl rawer as scientific director.
rocard schätzte den militärischen deutschen ionosphären-vorhersage-dienst, gründete einen entsprechenden dienst der französischen marine und verpflichtete karl rawer als dessen wissenschaftlichen direktor (1946-1956).
compared to the two bands playing before and after them (cromdale and feuerschwanz), bergtatt sounded very different, not just because of the norwegian lyrics (the sound of which i like very much), but also because their music sounded - in my opinion - rawer, less polished and more natural in a way. i'm tempted to say that bergtatt's music somehow fits the landscape in norway. they just concentrated on the music instead of e.g. encouraging people to sing along (which would have been an impossible challenge with norwegian lyrics and a german audience anyway) and clap their hands.
im vergleich zu den beiden bands die davor und danach aufgetreten sind (cromdale und feuerschwanz), klangen bergtatt deutlich anders, nicht nur wegen der norwegischen texte (deren klang ich sehr gerne mag), sondern auch, weil ihre musik - meiner meinung nach - auf gewisse weise rauer, weniger glatt und zugleich natürlicher klingt. ich finde, bergtatts musik passt irgendwie zur landschaft norwegens. sie haben sich einfach auf die musik konzentriert anstatt z.b. zum mitsingen (bei norwegischen texten und einem deutschen publikum wohl ohnehin ein unmögliches unterfangen) und mitklatschen zu animieren.