Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
when toi king of hamath heard that david had smitten all the host of hadadezer,
kiam toi, regxo de hxamat, auxdis, ke david venkobatis la tutan militistaron de hadadezer,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and david took the shields of gold that were on the servants of hadadezer, and brought them to jerusalem.
kaj david prenis la orajn sxildojn, kiujn havis sur si la servantoj de hadadezer, kaj alportis ilin en jerusalemon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and when the syrians of damascus came to succour hadadezer king of zobah, david slew of the syrians two and twenty thousand men.
la sirianoj damaskaj venis, por helpi al hadadezer, regxo de coba; sed david venkobatis el la sirianoj dudek du mil homojn.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and god stirred him up another adversary, rezon the son of eliadah, which fled from his lord hadadezer king of zobah:
dio starigis kontraux li ankoraux kontrauxulon, rezonon, filon de eljada, kiu forkuris de sia sinjoro hadadezer, regxo de coba.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
david smote also hadadezer, the son of rehob, king of zobah, as he went to recover his border at the river euphrates.
kaj david venkobatis hadadezeron, filon de rehxob, regxon de coba, kiam tiu iris, por restarigi sian regadon super la rivero euxfrato.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
of syria, and of moab, and of the children of ammon, and of the philistines, and of amalek, and of the spoil of hadadezer, son of rehob, king of zobah.
de la sirianoj, de moab, de la amonidoj, de la filisxtoj, kaj de amalek, kaj el la militakiro, kiun li ricevis de hadadezer, filo de rehxob kaj regxo de coba.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then toi sent joram his son unto king david, to salute him, and to bless him, because he had fought against hadadezer, and smitten him: for hadadezer had wars with toi. and joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
tiam toi sendis sian filon joram al la regxo david, por saluti lin, kaj gratuli lin pro tio, ke li militis kontraux hadadezer kaj venkobatis lin (cxar toi estis en milito kontraux hadadezer); kaj li havis en siaj manoj vazojn argxentajn kaj vazojn orajn kaj vazojn kuprajn.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: