Sie suchten nach: smitten (Englisch - Esperanto)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Esperanto

Info

English

smitten

Esperanto

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Esperanto

Info

Englisch

in the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

Esperanto

en la urbo restis dezerteco, kaj la pordegoj disbatitaj estas ruinigitaj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and seven days were fulfilled, after that the lord had smitten the river.

Esperanto

pasis sep tagoj, post kiam la eternulo frapis la riveron.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.

Esperanto

sed la tritiko kaj la spelto ne estis batdifektitaj, cxar ili estis malfrusezonaj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and when the syrians saw that they were smitten before israel, they gathered themselves together.

Esperanto

kiam la sirianoj vidis, ke ili estas venkobatitaj de la izraelidoj, ili kolektigxis en unu loko.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

go not up, for the lord is not among you; that ye be not smitten before your enemies.

Esperanto

ne iru, cxar la eternulo ne estas inter vi; kaj ne estu frapataj antaux viaj malamikoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.

Esperanto

kaj la homoj, kiuj ne mortis, estis frapitaj per tuberoj, kaj la kriado de la urbo levigxis gxis la cxielo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.

Esperanto

la lino kaj la hordeo estis batdifektitaj, cxar la hordeo havis spikojn kaj la lino havis burgxonojn;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.

Esperanto

se iu trovos sxtelanton cxe subfosado kaj batos lin kaj tiu mortos, tiam oni ne jugxu lin pro la sango.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

behold, therefore i have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.

Esperanto

kaj jen mi interfrapis miajn manojn pro via profitemeco, kiun vi montris, kaj pro la versxado de sango, kiu estis meze de vi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in vain have i smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

Esperanto

vane mi frapis viajn infanojn, ili ne akceptis la moralinstruon; via glavo ekstermis viajn profetojn, kiel furioza leono.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and the lord opened the mouth of the ass, and she said unto balaam, what have i done unto thee, that thou hast smitten me these three times?

Esperanto

tiam la eternulo malsxlosis la busxon de la azenino, kaj gxi diris al bileam:kion mi faris al vi, ke vi batis min jam tri fojojn?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and all israel heard say that saul had smitten a garrison of the philistines, and that israel also was had in abomination with the philistines. and the people were called together after saul to gilgal.

Esperanto

kaj la tuta izrael auxdis jenon:saul venkobatis la garnizonon de la filisxtoj, kaj izrael farigxis malamata por la filisxtoj. kaj oni kunvokis la popolon al saul en gilgalon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and he wrote in the letter, saying, set ye uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

Esperanto

kaj en la letero li skribis jenon:metu urijan en la fronton de la plej forta batalo, kaj deturnigxu de li, ke li estu frapita kaj mortu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and the children of benjamin said, they are smitten down before us, as at the first. but the children of israel said, let us flee, and draw them from the city unto the highways.

Esperanto

kaj la benjamenidoj diris al si:ili falas antaux ni kiel antauxe. kaj la izraelidoj diris:ni kuru, por ke ni ellogu ilin el la urbo sur la vojon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of jerusalem came unto me, saying, the city is smitten.

Esperanto

en la dek-dua jaro de nia forkaptiteco, en la kvina tago de la deka monato, venis al mi forsavigxinto el jerusalem, kaj diris:la urbo estas disbatita.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and the man of god was wroth with him, and said, thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten syria till thou hadst consumed it: whereas now thou shalt smite syria but thrice.

Esperanto

tiam ekkoleris kontraux li la homo de dio, kaj diris:vi devis frapi kvin aux ses fojojn, tiam vi venkobatus la sirianojn gxis plena pereo; sed nun vi nur tri fojojn batos la sirianojn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and as samuel was offering up the burnt offering, the philistines drew near to battle against israel: but the lord thundered with a great thunder on that day upon the philistines, and discomfited them; and they were smitten before israel.

Esperanto

kaj dum samuel estis oferanta la bruloferon, la filisxtoj venis, por batali kontraux la izraelidoj. sed la eternulo ektondris en tiu tago per granda tondro super la filisxtoj kaj teruris ilin, kaj ili estis frapitaj antaux izrael.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,703,549 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK