Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
this is a crucial area with which international organisations such as the ilo are adept at dealing.
koska kuulun sukupolveen, joka on joutunut kokemaan kaikkea mahdollista ja mahdotonta syrjintää, ymmärrän yhdenvertaista kohtelua koskevan yhteisön politiikan todellisen arvon.
colombia has been adept in maintaining relative financial stability and a sustainable level of public debt.
kolumbia on osoittanut taitoa säilyttää suhteellinen rahoitusvakaus ja kestäväpohjainen julkinen velka.
we must persevere in this struggle and not permit ourselves to be dismayed by the abuse at which he has become so adept.
meidän on jatkettava taistelua; emme saa säikähtää solvauksia, joiden syytämisessä hänestä on tullut niin taitava.
recruiters and extremist preachers have become adept at exploiting grievances abusing religious narratives and symbols providing justifications for acts of violence.
värvääjistä ja ääri-ideologiaa saarnaavista on tullut taitavia epäkohtien hyödyntämisessä ja uskonnollisten käsitysten ja symbolien vääristelyssä perusteena väkivaltaisuuksille.
in the first place, the union has proved adept and imaginative in facing up to the sudden crisis in confidence in the financial markets.
eu on osoittanut taitavuutensa ja luovuutensa siinä, miten se on vastannut finanssimarkkinoiden äkilliseen luottamuskriisiin.
when it comes to financial regulations, the internal market or the banking sphere, we are adept at voting in favour of precise standards.
emme ole samaa mieltä näkemyksestä, jonka mukaan eu: n standardien ja sääntöjen on oltava pakollisia talouden alalla mutta jonka mukaan toissijaisuuteen ja kieltolausekkeisiin on turvauduttava järjestelmällisesti silloin, kun kyseessä ovat sosiaaliset oikeudet ja työntekijöiden terveyden suojeleminen.
the eu's social market model is unique and has proven to be particularly adept at addressing the complex problems of the current economic crisis.
eu:n sosiaalisen markkinatalouden malli on ainutlaatuinen, ja se on osoittautunut erityisen sopivaksi vastaamaan nykyisen talouskriisin monitahoisiin ongelmiin.
it was adopted unanimously in committee and, thanks to his adept handling of the matter, it seems set to be finalised through an informal conciliation under the spanish presidency.
se hyväksyttiin valiokunnassa yksimielisesti, ja koska hän on käsitellyt asiaa niin taitavasti, näyttää siltä, että se saadaan päätökseen epävirallisissa neuvotteluissa espanjan puheenjohtajakaudella.
all fishermen, irrespective of nationality, are very adept at bending rules to their own advantage and blaming it on the foreigner, blaming it on the irishman or the dane or the spaniard.
kaikki kalastajat kansallisuuteen katsomatta ovat hyvin taitavia kiertämään sääntöjä omaksi edukseen ja syyttämään siitä ulkomaalaisia, syyttämään siitä irlantilaisia tai tanskalaisia tai espanjalaisia.
they at least should know that any further delay in amending the money-laundering directive is irresponsible, especially since the money-laundering mafia is becoming increasingly adept.
juuri heidänhän pitäisi tietää, että kaikki lisäviivyttely rahanpesudirektiivin uudistamisessa on vastuutonta, varsinkin kun rahanpesumafia muuttuu aina vain ovelammaksi.
europe is adept at pointing out the rules of an ambitious industrial policy: what can we do to remain competitive in the traditional production sectors such as steel, telecommunications, gas and electricity?
eurooppa osaa mitä parhaiten muistuttaa kunnianhimoisen teollisuuspolitiikan säännöistä: mitä on tehtävä kilpailukyvyn säilyttämiseksi perinteisillä tuotantoaloilla kuten terästeollisuuden, tietoliikenteen, kaasun ja sähkön alalla?
then there are the “cowardly heels” who are more adept at winning at all costs, i.e. using underhanded tactics to succeed because of their inherent position as a underdog.
sitten on "pelkurimainen kantapäät", jotka ovat taitavia voittaa hinnalla millä hyvänsä, eli käyttäen vehkeilyä taktiikkaa onnistua, koska niiden luontainen asema altavastaaja.
– mr president, politicians are always extremely adept, when elections are in the offing, at finding ways of putting parliament ’ s procedures to work in the service of their own election campaigns.
muistutan jäsen poetteringille, että käsittelemme huomisessa vastuuvapauskeskustelussa hänen ryhmänsä jäsenen bayona de perogordon mietintöä, joka sisältää kokonaisen luvun eurostatista.