Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dimmed
ei käytettävissä, himmennetty
Letzte Aktualisierung: 2006-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dimmed sidelight,
valot pois päältä,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
able to switch between bright and dimmed operation mode
joka voidaan kytkeä kirkkaaseen tai himmennettyyn toimintatilaan
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
you pointed out that we have slightly dimmed the lighting in the chamber.
(fr) huomautitte, että olemme himmentäneet hieman istuntosalin valaistusta.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the warning light in the exterior mirror illuminates at a dimmed level.
ulkopuolisen peilin varoitusvalo syttyy himmennetyllä tasolla.
Letzte Aktualisierung: 2023-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dimmed headlamps on (daytime and nighttime by driver's choice;)
himmennetyt ajovalot päällä (päivä- ja yökäyttöön kuljettajan valinnan mukaan)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a warning if the lamp cannot be dimmed or can be dimmed only on specific dimmers;
varoitus, jos lamppua ei voi himmentää tai sitä voidaan himmentää ainoastaan tietyillä himmentimillä;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
... his alert mind was not dimmed by age, and he went on working long after his retirement.
... hänen alert mielessä ei ole himmennetty iän, ja hän jatkoi työtä vielä pitkään sen jälkeen kun hänen eläkkeelle.
lights should not be abruptly switched off or on, but should be dimmed and raised in a gradual fashion.
valoja ei tulisi laittaa päälle ja päältä pois äkkiä, vaan valaistusta olisi lisättävä ja vähennettävä vähitellen.
a period of twilight of sufficient duration ought to be provided when the light is dimmed so that the hens may settle down without disturbance or injury.
valon vähetessä vuorokauteen olisi myös sisällytettävä riittävä, puolipimeä jakso, jotta kanat voivat asettua paikoilleen häiriöttä ja vammoitta.
to sum up, over these last five years there have been many shadows which have dimmed the good work done by so many commissioners, starting with mrs loyola de palacio.
arvoisa puheenjohtaja prodi, toimikautenne kuitenkin alkoi mitä otollisimmissa merkeissä.
madam president, i thought you showed great respect today by having the lights dimmed to say a dignified goodbye to all those colleagues who are with us this friday and for whom today will be their last day in parliament.
arvoisa puhemies, mielestäni oli hyvin kunnioitettavaa, että sammutitte valot hyvästelläksenne arvokkaalla tavalla kaikki ne kollegat, jotka ovat perjantaisin kanssamme täällä ja joille tämä päivä on viimeinen päivä tässä salissa.
i also want to say, mr president, that expectations about 'communitarization' of the various sectors of the third pillar have currently dimmed a little.
haluan myös sanoa, arvoisa puhemies, että tällä hetkellä" yhteisöllistämisen" herättämät odotukset kolmannen pilarin eri sektoreilla ovat hieman himmentyneet.
mr president, nine months after the euro ' s launch and with enthusiasm for its future role as the major international reserve currency dimmed as the result of exchange rate weakness, it cannot be heralded as an unqualified success.
arvoisa puhemies, euron käyttöönotosta on kulunut yhdeksän kuukautta, ja jos otetaan huomioon innostus sen tulevasta roolista merkittävien kansainvälisten valuuttavarantojen säätelijänä, jota kuitenkin valuuttakurssien heikkous varjostaa, euroa ei voida pitää varauksettomasti menestystarinana.
forty years of peace and prosperity seem to have dimmed the memory of au those fratricide wars that afflicted our countries, while also promoting a kind of sociocultural laxity that has certainly weakened those responsible so that, for example, civic education is almost totally disregarded by educational institutions and the media.
neljäkymmentä rauhan ja hyvinvoinnin vuotta näyttävät haihduttaneen kaikkien niiden veljessotien muiston, joita maissamme on käyty, ja suosivan tällä hetkellä tiettyä sosio-poliittista laiskuutta, joka varmasti heikentää niitä, jotka sitä harjoittavat. näin käy erityisesti silloin, kun esimerkiksi kansalaiskasvatus on täysin irrallaan koululaitoksista ja tiedotusvälineistä.
with an input voltage of 40 v (+ 25 % – 15 %) or 42 v (+ 25 % – 15 %) in bright operation mode, with an input voltage of 30 v (± 4 v) in dimmed operation mode, or
jonka tulojännite on 40 v (+ 25 % -15 %) tai 42 v (+ 25 % -15 %) kirkkaassa toimintatilassa ja 30 v (± 4 v) himmennetyssä toimintatilassa, tai