Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
she hesitated and looked down.
hän epäröi ja katsoi alas.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i hesitated but could not escape the question.
minä epäröin, mutta en voinut olla vastaamatta.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the current challenges cannot be deferred or hesitated over.
kuluvan aikakauden haasteet eivät kestä viivytyksiä eivätkä salli enempää epäröintiä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
e migrants interviewed by the court hesitated to speak openly.
tilintarkastustuomioistuimen haastattelemat maahanmuuttajat epäröivät puhua avoimesti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
consequently, euratom hesitated to bring such mechanisms into routine use.
miten komissaari aikoo ottaa huomioon sen seikan, että tavanomaiset atomireaktorin sijoituspaikat muutetaan suo rakäyttöön tarkoitettujen materiaalien varastoiksi?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the commission has not hesitated to take measures whenever this problem has arisen.
komissio ei ole epäröinyt toteuttaa toimenpiteitä tällaisten ongelmien ilmetessä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
some of our member states were badly governed for years and hesitated far too long to act.
joitakin jäsenvaltioita johdettiin huonosti vuosikausia ja ne epäröivät aivan liian kauan ennen kuin ryhtyivät toimiin.
at this stage she hesitated and considered whether she should pursue her mathematical studies further.
tässä vaiheessa hän epäröi ja katsoi, onko hän olisi jatkettava hänen matemaattisia tutkimuksia edelleen.
several major terrestrial networks initially hesitated to offer hdtv because of the expense and uncertainty over consumer response.
useat suuret maalähetysverkot suhtautuivat aluksi epäröivästi teräväpiirtotelevision tarjontaan siihen liittyvien kustannusten ja kuluttajien epävarman vastauksen vuoksi.
business sentiment in the manufacturing sector has hesitated somewhat recently, but the improvement in production expectations has been maintained.
teollisuusyritysten luottamus on horjunut hieman viime aikoina, mutta tuotantonäkymien odotetaan silti parantuvan.
the very least we can say is that italy hesitated too long instead of choosing the only route which might have prevented what happened subsequently.
maamme epäröi suhteellisen kauan, noin lievästi sanottuna, sen sijaan, että se olisi valinnut ainoan menettelytavan, jolla olisi mahdollisesti estetty myöhemmät tapahtumat.
in other times, french leaders would not have hesitated before adopting the policy of the empty chair on such a matter.
ennen ranskan johtajat eivät olisi epäröineet harjoittaa tällaisessa asiassa tyhjän tuolin politiikkaa.
germany also hesitated for a long time before openly discussing the agricultural problems, but now, like other countries, it is doing so.
saksakin epäröi pitkään puhua avoimesti maatalousongelmista, mutta nyt saksa tekee niin, kuten muutkin maat.
the commission has never hesitated to express our criticisms, both publicly and privately, of china 's lapses on human rights.
komissio ei ole koskaan epäröinyt arvostella kiinan ihmisoikeuksissa esiintyviä puutteita niin julkisesti kuin yksityisestikin.
madam president, i hesitated before asking to speak again because i noticed that your press secretaries just handed you something and i thought perhaps you had received the latest news.
arvoisa puhemies, epäröin käyttää puheenvuoroani, sillä näin lehdistöavustajanne antavan teille juuri jotain, ja ajattelin, että te ehkä juuri saitte viimeisimmän tiedotteen.
it was italy which, while others hesitated, led the european union force into lebanon, and italy which pressed for a worldwide moratorium on the death penalty.
italia johti euroopan unionin joukot libanoniin muiden epäröidessä, ja italia ajoi kuolemanrangaistuksesta luopumista kaikkialla maailmassa.
he hesitated on whether to include paragraph 3.6 on a privileged position for certain organisations in member states, and paragraph 3.11 on the opt-out from the charter.
esittelijä epäröi, pitäisikö kohdat 3.6 ja 3.11 ottaa mukaan lausuntoon.
‘we hesitated about turning to the eusf due to the time constraint,’ explains michel ravet, head of the gard prefecture’s town planning and local development office.
tämä ei ole kovin suosittu menettelytapa, mutta sen kanssa on vain elettävä”.