Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
last week, i was in a roma quarter.
vierailin viime viikolla eräässä romanien asuttamassa kaupunginosassa.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
well, in 2010 i was in a chinese restaurant and i had a very good meal.
söin siis vuonna 2010 erinomaisen hyvin eräässä kiinalaisessa ravintolassa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
but i was in a minority, as other people were too.
olin kuitenkin vähemmistössä, kuten muuten muutkin ihmiset.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
i was in kashmir a few weeks ago and went to an indian post 3 400 metres up on the line of control, so i know what i am talking about.
olin muutama viikko sitten kashmirissa ja valvontalinjalla, intialaisella vartiopaikalla 3 400 metrin korkeudessa; siksi tiedän, mistä puhun.
personally, i would not want to feel like a quota, to think that i was in a particular job because i was a woman.
itse en haluaisi tuntea kuuluvani kiintiöön ja ajatella, että olen tietyssä tehtävässä sen takia, että olen syntynyt naiseksi.
i was in the rocky mountain institute in a snow storm, with very little heating equipment in use and looking at and admiring the banana trees.
olin rocky mountain-instituutissa lumimyrskyssä ja katselin ihaillen banaanipuita, vaikka vain erittäin vähäinen lämmitysjärjestelmä oli käytössä.
but i was in a very different place on that day, namely at a meeting with the president arafat who was still in the mukata without freedom of movement.
olin silloin aivan toisessa paikassa, nimittäin tapaamassa presidentti arafatia, joka oli silloin vielä arestissa mukatan alueella.
mr president, on 8 november 2003 i was in the hague participating in a demonstration in favour of the release of slobodan milosevic.
arvoisa puhemies, osallistuin 8. marraskuuta 2003 haagissa mielenosoitukseen slobodan milosevicin vapauttamisen puolesta.
i was in the rocky mountain institute in a snow storm, with very little heating equipment in use and looking at and admiring the banana trees. this is quite possible.
tosiaankin, joka kerta kun jokin vapaakauppasopimus tehdään, liikenne kasvaa ja ihmiset liikkuvat enemmän ja tietysti kuljetettavien tavaroiden määrä kasvaa, mikä juuri edistää kasvihuonekaasutuotantoa.
mr mccartin, this morning i was in an excellent position; i had been asked not to improvise because the text of my speech had been given to the interpreters, so i kept to the text.
herra parlamentin jäsen, olin tänään aamupäivällä erinomaisen hyvässä tilanteessa, koska minulta oli pyydetty, että en puhuisi vapaasti ilman papereita, koska puheeni teksti oli toimitettu tulkeille, joten puhuin sen vuoksi konseptieni mukaisesti.
it was in all modesty i was trying to say, and so i said that if the directive is to be amended, and it will be, it must be structured in a logical, readable way.
yritin vaatimattomasti sanoa tämän ja sanon sen nyt: kun tätä direktiiviä tosiaan muutetaan, ja se tulee tehdä, on muutos tehtävä siten, että direktiivistä tulee looginen ja luettava.
then i was in a situation where i could not trust in people, but only in god. thanks to god’s help, i now believe in victory, and i cleanse myself so i can have a pure brotherly love.”
sitten tulin erääseen tilanteeseen, missä en pustynyt luottamaan ihmisiin vaan vain jumalaan. ja kiitos jumalan avun, minulla on nyt usko voittoon, ja puhdistan itseäni, jotta voin saada vilpittömän veljenrakkauden.
i was caught and there was no way of getting out of it. i felt like i was in a bad dream and couldn’t wake up.”
minut oli saatu kiinni, eikä minulla ollutmitään mahdollisuutta päästä pois. tunsin olevani keskellä painajaista, josta en voinut herätä.
so i put the book in a drawer and waited until i thought i was ready to read and understand it, which was twenty years later
niinpä panin kirjan pöytälaatikkoon ja odotin hetkeä, jolloin olisin valmis sen lukemaan ja ymmärtämään lukemani.