Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
thus i view this report with some degree of dismay and trepidation.
näin ollen olen jokseenkin tyrmistynyt ja huolestunut tästä mietinnöstä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
i believe that the industry has accepted that target, but with some trepidation.
uskon, että teollisuuden alalla on hyväksytty tämä tavoite, vaikkakin huolestuneena.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
i heard mr della vedova refer in trepidation to 'deficit spending' .
kuulin kollegani jäsen della vedovan viittaavan pelokkaasti käsitteeseen "deficit spending" (alijäämäinen budjetti).
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
there had been some trepidation that historical averages of international conference attendance have declined over the last decade.
jonkinlaisia pelkoja oli ollut vallalla siltä pohjalta, että kansainvälisiin konferensseihin osallistuminen oli viimeisen vuosikymmenen aikana laskenut.
starting a new job brings with it that curious mixture of trepidation at the new challenges to tackle and excitement at the opportunities that lie ahead.
uuden työn aloittaminen aiheuttaa monesti tiettyä jännityksen sekaista innostusta edessä olevista uusista haasteista ja mahdollisuuksista.
slovakia 's new government has announced initiatives in this connection, and we are awaiting the reports with interest and some trepidation.
slovakian uusi hallitus on ilmoittanut tällaisista aloitteista, ja me odotamme selontekoa kiinnostuneina ja hieman huolissamme.
let us concede that with some trepidation the report 'supports the aim? of increasing the effective retirement age '.
myönnettäköön, että mietinnössä tietyin varaumin" kannatetaan pyrkimystä? nostaa todellista eläkkeelle siirtymisen ikää".
the next report to be put to the vote should be awaited with even more trepidation and should clearly show the interest which our union takes in human rights within our community.
toivomme, että seuraavaksi käsittelyymme tulevaa mietintöä odotetaan vielä pelokkaammin ja että se osoittaa, miten tärkeinä unionimme pitää ihmisoikeuksia alueellisessa yhteisössämme.
when i read the reports by my fellow-members about the state of the economy today, then there is reason to face that short time with some trepidation.
talouskasvu on vaatimatonta; jäsenvaltioilla on budjettivaikeuksia ja yhdysvaltojen talous kasvaa tällä hetkellä nopeammin kuin euroopan unionin talous.
for weeks now, we have been following developments in the federal republic of yugoslavia with some trepidation, weeks of huge yet peaceful protests against the falsification of the local election results.
olemme seuranneet viikkoja jännityksellä kehitystä jugoslavian liittotasavallassa. ne ovat olleet vaikuttavien ja rauhanomaisten paikallisten vaalien tulosten väärentämistä vastustavien mielenosoitusten viikkoja.
we await the commission's proposals with interest, of course, but also with some trepidation, because we are convinced that now is the time to be revolutionary and radical.
odotamme tietysti kiinnostuneina mutta samalla hieman pelokkaina komission ehdotuksia, sillä olemme vakuuttuneita siitä, että nyt on aika toimia radikaalisti ja vallankumouksellisesti.
other amendments include those on the economic and social committee, cutting funds to reduce its dependence on external experts, increasing appropriations for the measures to combat counterfeiting of the euro- something i as a british conservative have some trepidation in suggesting- and reinstating part of a cut in budget line b1-361 which seeks to improve monitoring and preventative measures in candidate countries concerning agriculture budgets.
muut tarkistukset koskevat muun muassa talous- ja sosiaalikomiteaa. niiden tarkoituksena on vähentää rahoitusta, jotta pienennetään talous- ja sosiaalikomitean riippuvuutta ulkoisista asiantuntijoista, lisätä määrärahoja euron väärentämisen torjumiseksi- asia, jonka ehdottaminen pelottaa minua hieman englantilaisena konservatiivina- ja palauttaa osa budjettikohdasta b1-361 leikatuista määrärahoista, joilla pyritään parantamaan maatalousmäärärahoja koskevaa seurantaa ja ennalta ehkäiseviä toimia ehdokasmaissa.