Sie suchten nach: the song is called close (Englisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

French

Info

English

the song is called close

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

the song is called “your girl.”

Französisch

la chanson est "your girl".

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

this song is called trip.

Französisch

cette chanson est appelée voyage.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

what's the song called?

Französisch

que la chanson s'appelle-t-elle ?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

-the song is called "he has left me"....

Französisch

- la chanson s'appelle "il m'a quittée".

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the song is sung

Französisch

le chant s’est tu

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the first song is called "coat of arms".

Französisch

la première chanson s'appelle "coat of arms".

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

this song is called "fingertips."

Französisch

cette chanson s'appelle "bouts des doigts".

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

this song is called "the alphabet ...

Französisch

cette chanson s'appelle "l'alphabet ...

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the fifth song is called "the final solution".

Französisch

la cinquième chanson s'appelle "the final solution".

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the cry of the donkey or song is called the braying.

Französisch

le cri de l'âne ou chant s'appelle le braiment.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the song you have just heard is called “o holy lord.”

Französisch

la chanson que vous venez d'entendre s'appelle «o holy lord» (saint est le seigneur).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

one of the songs is called “kusturica”.

Französisch

un titre de l'album s'intitule “kusturica”.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the song is called 'we will be heroes, but just for one day.'

Französisch

le titre est: we will be heroes, but just for one day.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

i think the song is quite good.

Französisch

i think the song is quite good.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the song a person would sing while drum dancing is called an ajaaja song.

Französisch

le chant qu'une personne interprète en exécutant une danse du tambour est appelé ajaaja.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

* a john coltrane song is called "central park west".

Französisch

* un morceau de john coltrane se nomme "central park west".

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the song is in the key of e major.

Französisch

la chanson a été écrite et chantée par roger waters.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

==composition==the song is loud and dynamic.

Französisch

la musique présente une dynamique sonore plutôt forte.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

that’s the moment when the song is born.

Französisch

c’est un moment particulièrement festif : les musiciens sont les gens les plus rigolos que j’ai jamais rencontrés.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

probably that the song is executed by the vocalist.

Französisch

probablement que la chanson est exécutée par le vocaliste.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,508,214 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK