Sie suchten nach: am i frantic ' cause we've lost the spark (Englisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

French

Info

English

am i frantic ' cause we've lost the spark

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

and we've lost the sense of what's actually happening in this world that we've made.

Französisch

nous avons perdu le sens de ce qui se passe vraiment dans le monde que nous avons fabriqué.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"we've lost the most popular man that ever walked on this planet since christ himself was here." carl perkins

Französisch

"nous avons perdu l'homme le plus populaire qui ait jamais vécu sur cette planète depuis le christ." carl perkins

Letzte Aktualisierung: 2018-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the financial system had lost the capacity to price the assets that it was trading, lost confidence in the value of the portfolios of counter-party institutions and lost the willingness to play the role of the spark and fuel of economic expansion.

Französisch

tout cela avait créé une situation de «blocage des marchés», pour reprendre l’expression de john eatwell: le système financier avait perdu sa capacité à évaluer les actifs échangés, mais également sa confiance dans la valeur des portefeuilles, ainsi que la volonté de jouer le rôle de moteur de l’économie.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the spark came to me the day abad de santillán told me, with reference to the currency and the bank, in september 1936, exactly the same conclusion i had reached through my long conversations with the banker finaly: «we have lost the war and the revolution because we have not been able, from the very beginning, to control the currency and the bank as instruments in the service of the people. we thought, like teenagers, that weapons and violence were everything».

Französisch

l'étincelle m'arriva le jour où abad de santillán, en parlant de la monnaie et de la banque, me confia en septembre 1936 exactement la même conclusion à laquelle j'étais arrivé moi-même suivant les longs entretiens que j'avais eu avec le banquier finaly: nous avons perdu la guerre et la révolution parce que nous n'avons pas su, dès le départ, maîtriser la monnaie et la banque comme un instrument au service du peuple; à l'instar des adolescents, nous pensions que les armes et la violence étaient tout.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,021,872,490 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK