Sie suchten nach: don't disturb me (Englisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

don't disturb me

Französisch

ne fait pas de bruit

Letzte Aktualisierung: 2022-07-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

go away, and don't disturb me.

Französisch

allez-vous-en, et ne me dérangez plus.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i don't disturb you

Französisch

je ne te dérange pas

Letzte Aktualisierung: 2019-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't disturb me it's exam time

Französisch

ne me dérange pas, c'est l'heure des examens

Letzte Aktualisierung: 2019-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't disturb yourselves."

Französisch

ne vous dérangez donc pas!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

don't disturb my family

Französisch

ne dérangez pas ma famille

Letzte Aktualisierung: 2023-08-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

they disturb me.

Französisch

they disturb me.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i don't disturb you anymore

Französisch

je ne te dérange plus

Letzte Aktualisierung: 2019-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

ca: and they don't disturb you?

Französisch

c.a.: et elles ne vous dérangent pas ?

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

'let no one disturb me.'

Französisch

qu’on ne me dérange pas.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i’m well thanks. no you don’t disturb me

Französisch

si je te dérange dis le moi!!!!

Letzte Aktualisierung: 2022-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

os: well they don't disturb me any more than my tinnitus,

Französisch

o.s.: et bien elles ne me perturbent pas plus que mon acouphène.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

- why did you disturb me ?

Französisch

- pourquoi vous me dérangez ?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

with nothing to disturb me out

Französisch

qui n'a rien à me déranger les

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don’t disturb me!" i cannot describe the deep sleeping consciousness.

Französisch

je dirai, “nous nous rencontrerons demain. ne me dérangez pas!”, car je ne peux décrire la conscience à l’état de sommeil profond.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

i hear these things and they disturb me.

Französisch

ce que j’entends à ce sujet me dérange.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

"don't disturb her. she is at work right now" he whispered.

Französisch

"ne la dérange pas. elle travaille, là", murmura-t-il.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the red cap is used in some contries by the pre-flight check ("don't disturb me!").

Französisch

les pilotes anglosaxons utilisent un bob rouge pour la visite prévol ("ne pas déranger !").

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

however, several aspects of the motion disturb me.

Französisch

cependant, la proposition m'inquiète sur plusieurs aspects.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

if seashells are occupied, please don't disturb them, and never try to force them open.

Französisch

si les coquillages sont habités, ne les touchez pas et n’essayez jamais de les ouvrir.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,748,220 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK