Sie suchten nach: fancifulness (Englisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

French

Info

English

fancifulness

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

i also agree substantially on certain amendments that have been accepted, and that have moderated what perhaps might have seemed excessive fancifulness.

Französisch

je suis aussi tout à fait d'accord avec quelques amendements qui ont été adoptés et qui ont nuancé ce qui pouvait sembler être un excès de velléité.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

49 according to the applicants, those trade marks display neither a measure of originality nor any greater degree of fancifulness than those possessed by the marks claimed.

Französisch

49 selon les requérants, les marques susmentionnées ne présentent ni un degré d’originalité ni un surcroît de fantaisie supérieurs à ceux dont sont dotées les marques demandées.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

its complexity and fancifulness are attributable to the ornamental and decorative nature of the design's finish, rather than indicating the trade origin of the goods.

Französisch

en effet, ces caractères apparaissent plutôt comme étant dus à une finition esthétique ou décorative que comme devant indiquer l'origine commerciale des produits.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

moreover, it stated that the complexity and fancifulness of the design in respect of which registration was sought is attributable rather to the ornamental and decorative nature of the design’s finish.

Französisch

il a relevé, en outre, que les caract ères complexe et fantaisiste du motif dont l’enregistrement était demandé apparaissent plutôt comme étant dus à une finition esthétique ou décorative.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

those elements do not possess any feature, in particular in terms of fancifulness or as regards the way in which they are combined, allowing that mark to fulfil its essential function in relation to the goods and services covered by the trade mark application.

Französisch

lesdits éléments ne présentent aucun aspect, notamment en termes de fantaisie ou quant à la manière dont ils sont combinés, permettant à ladite marque d’accomplir sa fonction essentielle en ce qui concerne les produits et services sur lesquels porte la demande d’enregistrement.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in this perspective, ecj c-329/02, sat2, does not even give an appropriate help for resolving this problem because on the one hand the statement that the mark must be assessed as a whole is self explanatory and on the other hand, "sat2" has expressly stated that it is proper to take the criterion of fancifulness into account.

Französisch

dans cette perspective, l’arrêt c-329/02, sat2, n'apporte même pas une aide adéquate pour résoudre ce problème. en effet, celui-ci déclare, d'une part, de manière autoexplicite, que la marque doit être évaluée dans son ensemble et, d'autre part, expressément, qu'il est approprié de prendre en considération le critère de la fantaisie.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,093,888 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK