Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
6 in the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
6 elle fleurit le matin, et elle passe, on la coupe le soir, et elle sèche.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
15 as for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
15 l'homme! ses jours sont comme l'herbe, il fleurit comme la fleur des champs.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
6 in the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
ובַּבֹּקֶר, יָצִיץ וְחָלָף; לָעֶרֶב, יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ. 6 le matin, ils fleurissent et poussent, le soir, ils sont fauchés et desséchés.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
103:15 as for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
103:15 l'homme! ses jours sont comme l'herbe, comme la fleur des champsil fleurit;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
90:6 in the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
90:6 le matin, elle fleurit et pousse, le soir, elle se flétrit et sèche.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"like grass which groweth up; in the morning it (our youth) flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth" (james 4:14; 2 sam. 14:14; ps. 90:5,6).
"comme l’herbe qui pousse; dans le matin, elle fleurit (notre jeunesse), et elle grandit; le soir, on la coupe, et elle se dessèche " (jacques 4 14; 2 samuel 14:14; psaume 90:5-6).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung