Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
det kunne mange af medlemslandenes statsministre lære noget af.
plusieurs premiers ministres de nos États membres pourraient en tirer la leçon.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
telefonsamtaler i løbet af en weekend fra medlemsstaternes hovedstæder må ikke kunne ændre på kommissionens politik.
on ne peut accepter que quelques coups de fil au cours d’un week-end puissent entraîner une modification de la politique de la commission.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den første gruppe indeholder de opgaver, polen formodedes at kunne løse eller sætte i gang i løbet af 2000.
evaluering (november 2000) planen for udvikling af landdistrikterne er vedtaget, men den er knap nok iværksat.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de afskaffer derimod den fleksibilitet, som er forudsætningen for at kunne forene meget rige og meget fattige lande i et fællesskab.
un traité de nice est maintenant prévu en décembre et on nous répète que l'élargissement aura lieu si nous acceptons que de nouvelles décisions soient prises à la majorité.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
15 det tredje spørgsmål går tilbage til strasbourg, hvor vi fik et løfte om, at vi fremover kunne få dagsordener for og referater fra kommissionsmøder.
ces coopérations renforcées doivent plutôt être une philosophie, une doctrine, une législation commune et une façon commune de travailler.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
han overbeviste mig ikke om føderalismens velsignelser, han overbeviste mig ikke om, at der kunne komme et europæisk folk, men han fik mig til at respektere dem, der ønsker et føderalt og demokratisk eu.
il ne m’a pas convaincu qu’un peuple européen pouvait exister. il m’a toutefois amené à respecter ceux qui veulent voir une europe fédérale et démocratique.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeg vil gerne spørge dem, om der ikke kunne udvises lidt fleksibilitet på det punkt, selv om det jo principielt drejer sig om det indre marked, for vi skal også tænke på den folkelige opbakning i disse ansøgerlande.
ne pourrait-on pas faire preuve d'un peu de flexibilité à cet égard, même s'il s'agit, en principe, d'une question concernant le marché intérieur, car nous devons également penser au soutien populaire dans ces pays candidats?
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it is there fore quite correct etymologically to translate basileus as king, since king (kuning) is derived from kuni, kunne, and means head of a gens.
il est donc tout à fait juste, étymologiquement parlant, de traduire basileus par könig (roi), puisque könig (kuning) vient de kuni, künne, et signifie « chef d'une gens ».
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det andet spørgsmål er, om kommissionen har vedtaget det dokument, vi har fået udleveret nu, og hvis den har, om det så er vedtaget på indtil flere sprog, sådan at vi kunne få det f.eks. på vores eget?
je voudrais demander s'il est possible de recevoir les ordres du jour et les comptes-rendus que reçoivent les membres de la commission ? 3-025
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: