Sie suchten nach: but you're too beautiful to be a maid (Englisch - Galizisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Galician

Info

English

but you're too beautiful to be a maid

Galician

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Galizisch

Info

Englisch

seems not to be a usable image

Galizisch

semella non ser unha imaxe usábel

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ken seems to be a friendly person.

Galizisch

ken asemella ser unha persoa amigable.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

%1 does n't seem to be a valid bookmarks file

Galizisch

% 1 non semella ser un ficheiro de marcadores válido

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

%1 appears not to be a text or image file

Galizisch

parece que% 1 non é un ficheiro de texto ou de imaxe@ item: inlistbox recurrence type

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the file %1 does not seem to be a voice file.

Galizisch

procurar voces

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

select a point to be a vertex of the new polygon...

Galizisch

escolla un punto para que sexa un dos vértices do novo polígono...

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

select a point to be a vertex of the new open polygon...

Galizisch

escolla un punto para ser un dos vértices do novo polígono...

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

a parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.

Galizisch

non se pode declarar como túnel un parámetro nunha función.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

select a numeric label to be a weight of last selected point...

Galizisch

escolla unha etiqueta numérica para que sexa o peso do último punto seleccionado...

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

'%1 'does not appear to be a folder. please move the file out of the way.

Galizisch

"% 1" non semella ser un cartafol. por favor, mova o ficheiro a outra parte.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

select a point to be a control point of the new cubic bézier curve...

Galizisch

escolla un punto para que sexa un punto de control da nova curva de bézier...

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

%1 does not seem to be a folder. please choose a valid folder.

Galizisch

% 1 non semella ser un cartafol. escolla un cartafol válido.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if it did, for instance you have clicked an icon on your desktop that previously worked, then it is unlikely to be a problem with the launcher itself.

Galizisch

se o fixo, por exemplo premendo nun ícone no escritorio que anteriormente funcionaba, entón é pouco probábel que sexa un problema co lanzador en si.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing. if'snap to grid 'is enabled a component will always be aligned with the grid on all 4 sides.

Galizisch

axusta o tamaño dos compoñentes para un múltiplo da luz da grella. se « axustar á grella » estivese activo os compoñentes ficarán sempre aliñados coa grella polos 4 lados.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

cannot open the file %1 and load the string list. this file seems not to be a valid old kfr file or it is broken.

Galizisch

non foi posíbel abrir o ficheiro% 1 e cargar a lista de cadeas. parece que este ficheiro non é un ficheiro kfr antigo válido ou que está estragado.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

dct-domain noise reduction. adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be a useful range.

Galizisch

redución de ruído en dominio dct. pseudozona morta adaptábel. de 10 a 1000 parece ser un intervalo útil.

Letzte Aktualisierung: 2012-06-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

there seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows you to install/remove software and to perform other package management related tasks.

Galizisch

parece que hai un erro de programación en «aptdaemon», o software que lle permite instalar ou retirar software e realizar outras tarefas relacionadas coa xestión de paquetes.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the scheme you have selected appears to be a kde3 scheme. kde will attempt to import this scheme, however many color roles have been added since kde3. some manual work will likely be required. this scheme will not be saved automatically.

Galizisch

o esquema escollido semella ser de kde3. kde ha tentar importalo, pero engadíronse moitos roles de cores desde kde3. É moi posíbel que se precise facer traballo á mao. este esquema non se gardará automaticamente.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. furthermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.

Galizisch

este erro pode deberse a que os paquetes de software adicional requiridos non estean presentes ou que non sexan instalábeis. ademais, podería existir un conflito entre os paquetes que non lles permita seren instalados ao mesmo tempo.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the first configuration page can be used to swap the interpretation of rows and columns. by default one row is considered to be a data set and each column holds the individual values of the data series. here you can choose to have a each column hold one data set. note that the values are not really swapped but only their interpretation.

Galizisch

a primeira páxina de configuración pode ser usada para mudar a interpretación das filas e colunas. por omisión unha fila é considerada como un conxunto de datos e cada coluna contén os valores individuais dos datos desa serie. aquí pode escoller ter as series de datos en coluna. lembre que os valores non son intercambiados, só a maneira de interpreta- los.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,786,730 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK