Sie suchten nach: there are 9 cats lying on the floor (Englisch - Galizisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Galician

Info

English

there are 9 cats lying on the floor

Galician

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Galizisch

Info

Englisch

there are many paintings on the wall.

Galizisch

hai moitas pinturas na parede.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

rolling on the floor, laughing

Galizisch

tirado no chan co riso ("rolling on the floor, laughing")

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the tape recorder was lying on the table.

Galizisch

a gravadora estaba posta sobre a mesa.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

there are two commands which return the position of the turtle on the screen.

Galizisch

hai dous comandos que din a posición do sapoconcho na pantalla.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

there are no opensync plugins installed on the system. please install them before creating a synchronization group

Galizisch

no sistema non se instalaron engadidos para opensync. instáleos antes de crear un grupo de sincronización

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for subfolders. use this if there are many folders on the server.

Galizisch

só se exploran os subcartafoles dos cartafoles que están abertos (expandidos) na árbore de cartafoles. empregue isto se hai moitos cartafoles no servidor.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

fast mode: there are available two ways to do the tonemapping: using a very fast algorithm, which might produce artifacts on the image or a more precise algorithm, which is slower.

Galizisch

modo rápido: disponse de dous xeitos de facer o mapeado de tons: empregando un algarismo moi rápido, que podería producir artefactos na imaxe, ou un algarismo máis preciso, que é máis lento.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found folder.

Galizisch

se hai novas mensaxes neste cartafol que non se enviaron aínda ao servidor, mais non ten permisos de acceso suficientes no cartafol ao que as quere enviar, estas mensaxes moveranse automaticamente ao cartafol de obxectos perdidos.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this is the main game area. the black box is in the center. on the left, there are the balls you have to place over the black box. around the black box, there are lasers that are replaced with interaction information if you use them.

Galizisch

esta é a área principal do xogo. o taboleiro de xogo está no centro. Á esquerda, están as bólas que tes que distribuír polo taboleiro. arredor deste, están os láseres que se substitúen pola información de interacción se os empregas.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you can sort the list by other criteria simply by clicking on the respective column header. in order to sort out the history entries you are interested in, there are various filter options activated by check boxes:

Galizisch

pode ordenar a lista con outros criterios premendo no cabezallo apropiado da lista. para ordenar as entradas do historial nas que estexa interesado, hai varias opcións de filtrado que son activadas mediante opcións:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

there are new messages in folder %1, which have not been uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not have sufficient access rights on the folder to upload them. all affected messages will therefore be moved to %2 to avoid data loss.

Galizisch

hai novas mensaxes no cartafol% 1 que aínda non se enviarion ao servidor, mais eliminouse o cartafol do servidor ou non ten permisos de acceso suficientes ao cartafol para o que os quere subir. polo tanto, todas as mensaxes afectadas moveránse para% 2 para evitar que se perdan datos.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

reconciling your account ensures your records match those of your institution, and that there are no mistakes on either side. you should reconcile your account whenever you receive a statement from your institution. all relevant information necessary for this process is usually printed on your statement. on the next page you will verify that the starting and ending balances match those on your statement. if not, please modify the figures.

Galizisch

conciliar as súas contas garante que o rexistro que leva coincide co da entidade e que non hai erros en ningunha das partes. debería conciliar as súas contas sempre que reciba un extracto do seu banco. polo xeral, toda a información precisa para este proceso está impresa no extracto. na seguinte páxina verificará que os saldos inicial e final coinciden cos do seu extracto. se non coinciden, modifique os valores precisos.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the first trick for this level is to time when you go through the bottom of the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6. once you get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before digging through the bottom of the 6. the second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on the left of the screen. one way is to sit on top of the big 6 in the middle and wait for them to come over the poles. then drop to the floor and cross to the ladder.

Galizisch

o primeiro truco deste nivel é calcular cando cruzar o fondo do 6 co inimigo a subir pola escala á esquerda deste. cando chegues á escala, os inimigos subirán pola escala lonxe de ti, polo que só terás que agardar até que non haxa inimigos por baixo da escala antes de escavar o fondo do 6. o segundo truco é adiviñar como sacar todos os inimigos da escala á esquerda da pantalla. un xeito é agardar sobre o 6 grande no centro e agardar que suban polos paus. logo cae ao chan e cruza até a escala.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

& blinken; is based on an electronic game released in 1978, which challenges players to remember sequences of increasing length. on the face of the device, there are 4 different color buttons, each one with their own distinctive sound. these buttons light up randomly, creating the sequence that the player must then recall. if the player is successful in remembering the sequence of lights in the correct order, they advance to the next stage, where an identical sequence with one extra step is presented. if they are incorrect, the game is lost, and the player must start again from the beginning. the goal is to get a high score - each step in the sequence is worth one point, so correct entry of a sequence of 8 lights is worth 8 points on the high score table.

Galizisch

& blinken; está baseado nun xogo electrónico lanzado en 1978, que reta aos xogadores a lembrar secuencias de lonxitude cada vez maior. no frente do dispositivo hai 4 botóns de diferentes cores, cada un co seu son diferenciador. estes botóns ilumínanse aleatoriamente, criando a secuencia que o xogador debe lembrar. se o xogador ten éxito ao lembrar a secuencia de luces na orde correcta, avanza ao seguinte nível, onde se lle apresenta unha secuencia idéntica cun paso mais. se é non acerta, perde o xogo, e deberá comezar de novo desde o principio. o obxectivo é obter moitos pontos - cada paso na secuencia val un ponto, polo que introducir correctamente unha secuencia de 8 luces vale 8 pontos na táboa de pontuacións.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,671,169 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK