Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i am just as keen on these issues and thank you for this opportunity.
Με απασχολούν εξίσου έντονα αυτά τα θέματα και σας ευχαριστώ για αυτήν την ευκαιρία.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we need to know how these mechanisms will work and to build trust and ensure that europe will be as keen to help implement these mechanisms as the acp countries.
Πρέπει να γνωρίζουμε πώς θα λειτουργήσουν αυτοί οι μηχανισμοί, να οικοδομήσουμε εμπιστοσύνη και να διασφαλίσουμε ότι η Ευρώπη θα επιδείξει τον ίδιο ενθουσιασμό με τις χώρες ΑΚΕ για την υλοποίηση αυτών των μηχανισμών.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
you may take it that we will seriously consider their practical implementation because we are just as keen as you to ensure that the phare programme is successful and makes a real contribution to simplifying the preaccession strategy.
Μπορείτε να θεωρήσετε ότι θα τις ενστερνισθούμε στην εφαρμογή στην πράξη, διότι όπως ακριβώς και σας μας ενδιαφέρει να επιτύχει το πρόγραμμα phare και να συμβάλει σημαντικά στη διευκόλυνση της προενταξιακής στρατηγικής.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
secondly, i am just as keen a football fan as the belgian prime minister and like a few other honourable members i regret his declared intention to press for special article on sports at the intergovernmental conference.
Ομως η πλήρης απελευθέρωση που επιδιώκεται θέτει τεράστια προβλήματα τα οποία, εξάλλου, αναφέρθηκαν εδώ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i think that we still have a very great deal to do in this area, but you can be sure that the ministers of justice and home affairs, just like you yourself, are as keen as you are to achieve this.
Νομίζω ότι και σε αυτόν τον τομέα πρέπει να καταβάλουμε ακόμη μεγαλύτερη προσπάθεια, αλλά να είστε βέβαιοι ότι οι Υπουργοί Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων το επιθυμούν τόσο όσο και εσείς.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
the commission is as keen as the honourable member, or even keener, on the creation of natural conditions so that these alternative sources, above all domestic sources, may take their proper place on the market.
Δεν είναι δυνατόν, ωστόσο, να αποφασιστεί η αξιοποίηση τους με διοικητικά μέσα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
my second question is: would we have been just as keen to enter into a customs union if the commissioner had known then what we know today about human rights?
Κατά συνέπεια, πρόκειται για μία ισορροπημένη πολιτική.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(fr) mr president, personally i am just as keen as mr jarzembowski that local authorities should be free to govern and i do not think that we can impose any sort of transport policy on an independent local authority elected by universal suffrage.
(fr) Κύριε Πρόεδρε, προσωπικά με ενδιαφέρει όσο και τον κ. jarzembowski να είναι ελεύθερες οι τοπικές αρχές να αυτοδιοικούνται, και δεν νομίζω ότι μπορούμε να επιβάλουμε καμία πολιτική μεταφορών σε μια ανεξάρτητη τοπική αρχή τα μέλη της οποίας έχουν εκλεγεί με καθολική ψηφοφορία.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
passionately keen as i am on birds, since at heart i am an ornithologist and hunter, and as a convinced european, i realize that placing our common natural heritage under community protection will put constraints on some people, and will arouse passions.
Και τούτο με οδήγησε στο να συναντηθώ με τους συντάκτες των βασικότερων τροπολογιών, τον κύριο james scott-hopkins και την κυρία mayer, και μπόρεσα να βρω μαζί τους μια δίκαιη συμβιβαστική λύση υπό τη μορφή τριών προσθηκών σε ορισμένες τροπολογίες.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i should finally like to say that, besides working towards peace in the middle east, which the european union must continue to strive for, i am just as keen to seeing europe play a much more active part in ensuring that the referendum on self-determination in the western sahara, which is under serious threat, is held in the conditions stipulated under un authority.
Τέλος, θα ήθελα να πω ότι εκτός από την ειρήνη στη Μέση Ανατολή, για την οποία η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να συνεχίσει να εργάζεται, επιθυμώ επίσης διακαώς να διαδραματίσει η Ευρώπη έναν πολύ πιο ενεργό ρόλο, ούτως ώστε το δημοψήφισμα για την αυτοδιάθεση στη Δυτική Σαχάρα, που δέχεται σοβαρές απειλές, να διεξαχθεί στις συνθήκες που έχουν οριστεί υπό την αιγίδα του ΟΗΕ.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.