Sie suchten nach: can i keep the songs i download from sp... (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

can i keep the songs i download from spotify?

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

i can't play the songs i bought from an online music store

Griechisch

Δεν μπορώ να παίξω τα τραγούδια που αγόρασα από ένα δικτυακό μουσικό κατάστημα

Letzte Aktualisierung: 2020-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

how can i keep intervention low. unless i immediately stop the fattening of young animals?

Griechisch

Κι αυτό θα πρέπει να το συνειδητοποιήσουμε πολύ καλά.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

when i first heard the song, i thought it was silly.

Griechisch

when i first heard the song, i thought it was silly.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

how can i keep intervention low unless i immediately stop the fattening of young animals? otherwise the automatic result would be a lengthy period of intervention.

Griechisch

Πώς μπορώ να κρατήσω την παρέμβαση μικρή, αν δεν αποκλείσω από τώρα κιόλας την εκτροφή νεαρών ζώων; Διαφορετικά αυτό θα σήμαινε αυτόματα μια μακρά περίοδο παρέμβασης.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

can i ask him firstly whether he and the commission would use their initiative to keep the regional fund experimental programmes going in some form or other because they have been extremely valuable.

Griechisch

ecu από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, ένα πρόγραμμα πιλότο για την περιοχή του Λονδίνου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Aterentes

Englisch

in addition to the english-language version of "what more can i give", a spanish version of the song was recorded.

Griechisch

Μαζί με την αγγλόφωνη εκδοχή του "what more can i give" ηχογραφήθηκε μια ισπανόφωνη εκδοχή του τραγουδιού.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Aterentes
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the song is called "what more can i give", and i can give the world a song they can cling onto and hopefully make them think about what they can give.

Griechisch

Το τραγούδι ονομάζεται "what more can i give", και μπορώ να δώσω στον κόσμο ένα τραγούδι το οποίο μπορεί να τους βοηθήσει να σκεφθούν τι μπορούν να δώσουν».

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Aterentes
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

according to kiske "the whole band was an idea of serafino perugino from frontiers records...he first got into contact with dennis ward of pink cream 69 and hired him to oversee the project...he proposed the idea to me and after hearing the songs, i agreed to do the record.

Griechisch

Σύμφωνα με τον Κίσκε «Το όλο πρότζεκτ ήταν μια ιδέα του Σεραφίνο Περουτζίνο…Πρώτα επικοινώνησε με τον Γουάρντ και τον προσέλαβε να επιβλέπει το πρότζεκτ…Εμένα μου πρότεινε την ιδέα του και αφού άκουσα τα τραγούδια δέχτηκα να κάνω τον δίσκο.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Aterentes
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

i put it on and i was stunned. i think midway through the song i probably stopped the cd player and i said, look i don’t get this you are what 21, 22 years old and you’re nailing this song!

Griechisch

Το έβαλα και έμεινα έκπληκτος. Νομίζω ότι στο μέσο του τραγουδιού σταμάτησα το cd player και είπα, κοιτά δεν το καταλαβαίνω αυτό, είσαι 21, 22 χρονών και σχίζεις σε αυτό το τραγούδι!

Letzte Aktualisierung: 2018-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,554,932 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK