Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
this should have mobilised the european union to close ranks and stand shoulder to shoulder in crisis situations.
Αυτό έπρεπε να είχε ωθήσει την Ευρωπαϊκή Ένωση να τηρεί ενιαίο μέτωπο και να επιδεικνύει απαρέγκλιτη αλληλεγγύη σε καταστάσεις κρίσης.
mr prag said just now that the house must close ranks in the face of the commission and the executive. that goes much further than what we discussed.
Απευθύνομαι λοιπόν στους εισηγητές του ψηφίσματος το οποίο συζητείται αυτή τη στιγμή.
if mrs daly is indeed referring to this type of unanimity of opinion within the committee on development, then i agree with her appeal to close ranks.
Επομένως, οι λόγοι για την επιβολή εισφοράς επί του φόρου ή φόρου στις άγραφες ταινίες είναι εντελώς αβάσιμοι.
the open and thorough discussions during the working lunch enabled us to close ranks for the dinner, despite the doubts that had existed in certain quarters.
Οι ειλικρινείς και λεπτομερείς συζητήσεις κατά τη διάρκεια του γεύματος εργασίας μας επέτρεψαν να συγκροτήσουμε ενιαίο μέτωπο ενόψει του δείπνου, παρά τις αμφιβολίες που είχαν εκφραστεί από ορισμένες πλευρές.
so what does the commission do, what does the commission president do? all of you sitting down there can find nothing better to do than close ranks!
Τί κάνει η Επιτροπή, τί κάνει ο Πρόεδρος της Επιτροπής; Όλοι εσείς που κάθεστε εκεί κάτω, δεν βρήκατε να κάνετε τίποτα καλύτερο, παρά να παριστάνετε το αδιάρρηκτο μέτωπο!
no reform of community fisheries policy can work if any country goes on acting in this way, still less if some members of this parliament close ranks with their corresponding states on these issues.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Διευκρινίζω στην κ. ewing ότι έχουμε όντως λάβει την αίτηση της να επικαλεσθεί το άρθρο 102 του Κανονισμού.
it was hardly legitimate to extract a single sentence from an article that began with the words : 'the twelve condemn the conspirators and close ranks'.
χουν χιλιάδες πρόσφυγες κλεισμένοι σε στάδια, εκτός εάν απωθηθούν ήδη στα εξωτερικά σύνορα από κοινοτικά στρατεύματα.
we are very happy that the commission should have given such tremendous support to parliament's amendment at second reading, and we must all close ranks behind the 80%.
Μας ικανοποιεί το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή τόσο γενναία υποστήριξε τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου από τη δεύτερη ανάγνωση και ότι μπορούμε μαζί να επιμείνουμε στο ποσοστό του 80%.
this internal market is not intended primarily as a means of enabling the large firms to close ranks even more firmly in the european community and further improve the access they already have to the markets until certain goods can only be obtained from very few suppliers.
Μπορεί κανείς να πει ότι αυτό δεν είναι αναγκαίο, αφού δεν διαθέτουμε τόσο λεπτομερείς στατιστικές για το εμπόριο μεταξύ Σκωτίας, Αγγλίας και Ουαλλίας ή μεταξύ Βάδης-Βυρτεμβέργης, Βαυαρίας και
recent happenings in the energy field have made it necessary for eu countries to close ranks and hammer out a strategic energy policy supported by bilateral agreements between the eu and other countries that need to be negotiated for industry to be able to plan its future investments within the eu.
Πρόσφατες εξελίξεις στον ενεργειακό τομέα έχουν καταστήσει απαραίτητη τη συμπόρευση των ευρωπαϊκών χωρών και την χάραξη μιας στρατηγικής ενεργειακής πολιτικής βασισμένης σε διμερείς συμφωνίες μεταξύ της ΕΕ και άλλων χωρών, οι οποίες θα πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο διαπραγματεύσεων προκειμένου η βιομηχανία να είναι σε θέση να σχεδιάσει τις μελλοντικές της επενδύσεις εντός της ΕΕ.
as president mario soares recalled yesterday on a solemn occasion in this chamber, portugal has assumed the constitutional commitment to guarantee the independence of east timor, and the community can only close ranks with one of its member states that has undertaken this commitment.
Β 2-557/86) του κ. staes και άλλων, εξ ονόματος της Ομάδας του Ουρανίου Τόξου, σχετικά με την απειλή που αντιμετωπίζουν ορισμένα πρόσφατα γεγονότα για τη διαδικασία εκδημοκρατισμού στη Λατινική Αμερική'
the onward march towards the treaty of rome, signed on 25 march 1957, establishing the european economic community and euratom, was boosted by external events: the suez crisis and the repression in hungary prompted europe to close ranks.
Παρά τις αναταραχές της Ιστορίας και τις εθνικιστικές αντιθέσεις, το έργο που ξεκίνησε το 1950 δεν μπορούσε πια να σταματήσει.
we shall have to think harder about ways in which we can assert our own european identity, for this question of global satellite navigation is not only important in terms of aerospace; it is an important factor in transport policy in general, and i believe that this is a point on which we eu ropeans must close ranks.
Η ολοκλήρωση μεταξύ πολιτικού και στρατιωτικού τομέα δεν έχει σκοπό να δημιουργήσει συνεργίες, διττές τεχνολογίες ή δυνατότητες δημοσίων ενισχύσεων στην έρευνα, παρά μόνο να οδηγήσει τη βιομηχανία εξοπλισμών στην κοινή μοίρα της ευρωπαϊκής οικονομίας, τον ανταγωνισμό πάση θυσία και τη χειραγώγηση των Βρυξελλών.
progress towards the treaties of rome establishing the european economic community and euratom, signed on 25 march 1957, was hastened by external events: the suez crisis and repression in hungary forced europe to close ranks. the european communities established in brussels and luxembourg were to expand in terms of substance and membership.
Γι' αυτό, ο πρόεδρος της Διάσκεψης πήγε στις 4 Απριλίου 1951 στη Βόννη για να συναντήσει τον καγκελλάριο Αντενάουερ και να τον πείσει για τις αρετές της αρχής της ισότητας: