Sie suchten nach: deliver us from evil (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

deliver us from evil

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Griechisch

Και μη μας φέρεις σε πειρασμό, αλλά ελευθέρωσέ μας από τον πονηρό».

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

preserve us from that fate!

Griechisch

Προστατεύστε μας από αυτήν τη μοίρα! "

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

but this cannot release us from our obligation

Griechisch

Βλ. σΐΛΌπτικά πρακτικά.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

madam president, there is a naive belief that the euro will deliver us from all our economic problems.

Griechisch

Κυρία Πρόεδρε, υπάρχει η αφελής πεποίθηση ότι το ευρώ θα μας απαλλάξει από όλα τα οικονομικά προβλήματα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

but this should not divert us from our purpose.

Griechisch

Αυτό, όμως, δεν θα πρέπει να μας αποπροσανατολίσει.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

of course, this is not stopping us from trying.

Griechisch

Ασφαλώς, αυτό δεν μας εμποδίζει να προσπαθήσουμε.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

this prevents us from engaging in demagogy and populism.

Griechisch

Αυτό μας αποτρέπει από το να παρασυρθούμε στη δημαγωγία και στο λαϊκισμό.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

help release us from this political merry-go-round.

Griechisch

Βοηθήστε μας να βγούμε από αυτό το πολιτικό λουνα-πάρκ.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

it prevents us from exploring untapped synergies between different maritime sectors.

Griechisch

Και μας εμποδίζει να αξιοποιήσουμε ανεκμετάλλευτες συνέργειες μεταξύ των διαφόρων θαλασσίων κλάδων.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(iv) lead to isolationism, preventing us from learning from each other.

Griechisch

Τα συστήματα προστασίας, παρά την πολυμορφία τους, έχουν συνοχή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

it is a longstanding evil, but one with a scope beyond all measure familiar to us from even the recent past.

Griechisch

Το τονίσαμε αυτό και εχθές, σχετικά με τον ρατσισμό και την ξενοφοβία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

however unsatisfactory it seems to us from so many aspects, particularly in view of the threat posed to community rules, making the united states the thirteenth member of the community, this compromise is the lesser evil.

Griechisch

Β 2-1562/86) του κ. schwalba-hoth και άλλων, (έγγρ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

nevertheless, i and the socialists think that we need a set of practicable, sensible, enforceable community-wide standards which will deliver us a landfill industry which gets rid of many of the evils of the past.

Griechisch

Ωστόσο, οι Σοσιαλιστές κι εγώ πιστεύουμε ότι εκείνο που χρειαζόμαστε είναι ένα σύνολο πρακτικών, ορθών, εφαρμόσιμων σε όλη την Κοινότητα προδιαγραφών το οποίο θα μας παρέχει εκείνο το σύστημα διάθεσης αποβλήτων που θα απομακρύνει πολλά από τα κακώς κείμενα του παρελθόντος.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

we sincerely hope that ireland, a nation that has such a great love of freedom and that has paid dearly for it in the course of its history, will be the country that delivers us from this eurocratic construction that is increasingly unfounded and increasingly tyrannical.

Griechisch

Ελπίζουμε ειλικρινά ότι η Ιρλανδία, ένα έθνος που έχει τόσο μεγάλη αγάπη για την ελευθερία και πλήρωσε ακριβά γι' αυτήν στο διάβα της ιστορίας της, θα είναι η χώρα που θα μας απαλλάξει από αυτήν την ευρωκρατική οικοδόμηση, που γίνεται όλο και πιο αδικαιολόγητη και όλο και πιο τυραννική.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

all he could do, he said, was appeal to people to refrain from evil acts; he had no real mandate to act, and so it is hardly surprising that rebel factions have exploited this weakness.

Griechisch

Το μόνο που μπορούσε να κάνει, είπε, ήταν να απευθύνει εκκλήσεις στον πληθυσμό να απέχει από τη διάπραξη δόλιων πράξεων× δεν είχε πραγματική εντολή να ενεργήσει, και έτσι δεν αποτελεί καμία έκπληξη το γεγονός ότι οι ομάδες των ανταρτών έχουν εκμεταλλευθεί αυτήν την αδυναμία.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

my young daughter was let down because she believed, just as thousands of her new brothers and sisters believed, that she lived in safety, that her parents protected her from evil and that nothing could happen to sweet little girls who cross the road to go to their dancing lesson.

Griechisch

Η κορούλα μου κείτεται απογοητευμένη γιατί πίστευε, όπως χιλιάδες από τους νέους μικρούς αδελφούς της, ότι η ζωή της ήταν ασφαλής, ότι οι γονείς της θα την προστάτευαν απ' το κακό κι ότι τίποτα δεν μπορεί να συμβεί σε ευγενικά μικρά κοριτσάκια που διασχίζουν τους δρόμους της πόλης τους για να πάνε στο μάθημα χορού.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

in this respect the institutional framework resulting from the treaty of amsterdam delivers us a europe with a paralyzed decision-making capacity, increasingly resembling a huge market and less and less like the europe our fathers wanted and this parliament hoped for.

Griechisch

Το θεσμικό πλαίσιο που διαμορφώθηκε από τη Συνθήκη του Αμστερνταμ μας παραδίνει επί του προκειμένου μια Ευρώπη παράλυτη ως προς τις διαδικασίες απόφασης, που μοιάζει όλο και περισσότερο με μεγάλη αγορά παρά με την Ευρώπη που οραματίστηκαν οι πατεράδες μας και αυτό το Κοινοβούλιο.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,735,777 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK