Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
they arm the individual with powers of discernment and a critical sense.
Τα προβλήματα του περιβάλλοντος, ιδίως, ή τα προβλήματα ηθικής τάξεως.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consumer vigilance and discernment should ensure that car prices remain competitive in greece.
Η επαγρύπνηση και η οξυδέρκεια των καταναλωτών θα διασφαλίσουν την ανταγωνιστικότητα των τιμών στην Ελλάδα.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
similarly, chemotherapy is part of the therapeutic arsenal to be used with discernment and moderation.
Ακόμη και η χημειοθεραπεία αποτελεί τμήμα ενός συνόλου θεραπευτικών μεθόδων των οποίων πρέπει να γίνεται προσεκτική και λεγογισμένη χρήση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
i am convinced that it should only be possible to use biometrics with very great care and discernment.
Είμαι πεπεισμένος ότι θα είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί η βιομετρία μόνο με εξαιρετικά μεγάλη φροντίδα και διορατικότητα.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
this shows that there is the political will and discernment needed from the european institutions to put a new policy into practice.
Μακάρι λοιπόν να υπάρξει η αναγκαία πολιτική βούληση και η ανάλογη διορατικότητα από μεριάς των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων ώστε να εφαρμοστεί μια νέα πολιτική.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
intellegentia, intellegere, intellegens - these latin terms have to do with discernment, perception and understanding.
intellegentia, intellegere, intellegens - αυτοί οι λατινικοί όροι αφορούν την οξυδέρκεια, την αντίληψη και την κατανόηση.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
whereas these requirements must be applied with discernment to take account of the state of the art at the time of construction and of technical and economic requirements;
ότι οι απαιτήσεις αυτές θα πρέπει να εφαρμόζονται με προσοχή ώστε να λαμβάνεται υπόψη το υφιστάμενο κατά την κατασκευή των μηχανών επίπεδο της τεχνολογίας, καθώς και οι τεχνικές και οικονομικές επιταγές 7
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
european citizenship, an ambiguous notion to be used with discernment, must not replace the different national citizenships rooted in the history of each of our nations.
Η ευρωπαϊκή ιθαγένεια, διφορούμενη έννοια η οποία πρέπει να χρησιμοποιείται με περίσκεψη, δεν πρέπει να αντικαταστήσει τις διάφορες εθνικές ιθαγένειες που είναι ριζωμένες στην ιστορία των εθνών μας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the argument for such restrictions was that such promotions give rise to a greater incitement to purchase the promoted product or service by minors because of their relatively lower discernment of the commercial nature of such promotions.
Το επιχείρημα υπέρ αυτών των περιορισμών ήταν ότι τέτοιου είδους πρακτικές προώθησης των πωλήσεων έχουν ως αποτέλεσμα μεγαλύτερη παρότρυνση των ανηλίκων για αγορά του προωθούμενου προϊόντος ή υπηρεσίας εξαιτίας της σχετικά χαμηλής ικανότητάς τους για διάκριση της εμπορικής φύσης μιας τέτοιας πρακτικής προώθησης.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sixthly and lastly, ensure that existing member states display solidarity and discernment regarding deepening cooperation so that we do not create an eu again divided into a, b and c teams.
Πέμπτον: να μην θέτουμε νέες απαιτήσεις για νέα διακυβερνητική διάσκεψη και να μην ζητάμε νέες τροποποιήσεις των συνθηκών μετά από τη Νίκαια προκειμένου να γίνει διεύρυνση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the european union, so proud of its values, would be well advised to demonstrate on these ultra-sensitive issues a modicum of discernment and respect for international conventions.
Ευρωπαϊκή Ένωση, τόσο υπερήφανη για τις αξίες της, θα ήταν καλό να δείξει σε αυτά τα υπερβολικά ευαίσθητα θέματα έστω την ελάχιστη οξυδέρκεια και τον σεβασμό για τις διεθνείς συμβάσεις.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i congratulate jacques barrot, vice-president of the commission with responsibility for transport, on his firmness, lucid approach and his discernment and political conviction on this difficult issue.
Συγχαίρω τον jacques barrot, Αντιπρόεδρο της Επιτροπής αρμόδιο για θέματα μεταφορών, για την αποφασιστικότητά του, τη νηφάλια προσέγγιση και για την οξυδέρκεια και την πολιτική πεποίθηση του ως προς αυτό το δύσκολο θέμα.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
it is symbolic, and really rather distressing, that the only amendment tabled at the sitting emphasises the specific nature of island situations, proof of the lack of discernment to which your frenzy to impose your idea of energy policy drives you.
Είναι ενδεικτικό- και για να λέμε την αλήθεια και λίγο θλιβερό- ότι η μόνη τροπολογία που κατατέθηκε στην Ολομέλεια υπογραμμίζει τον ειδικό χαρακτήρα των νησιωτικών καταστάσεων, απόδειξη της έλλειψης διάκρισης στην οποία οδηγεί το πάθος σας να επιβάλετε τη δική σας άποψη όσον αφορά την ενεργειακή πολιτική.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
mr president, i think that our colleague, mr anastassopoulos, has approached this difficult area with moderation and discernment. it is an area in which there are divergent national situations and political viewpoints, and he has given us a basis for debate.
Κύριε Πρόεδρε, νομίζω ότι ο συνάδελφος κ. Αναστασόπουλος προσεγγίζει με μέτρο και σύνεση ένα δύσκολο πεδίο, όπου υπάρχουν διαφορετικές εθνικές πραγματικότητες και πολιτικές απόψεις, και μας δίνει μία καλή βάση για συζήτηση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
however, since the end of the second world war, there has been a clear lack of discernment and far-sightedness when dealing with a number of consequences, harmful to society, of the ageing of our countries’ populations.
Παρόλα αυτά, από το τέλος του Β΄ Παγκόσμιου Πολέμου και μετά, υπήρξε έκδηλη έλλειψη διορατικότητας και πρόβλεψης κατά την εξέταση ορισμένων κοινωνικώς επικίνδυνων συνεπειών της γήρανσης των πληθυσμών των χωρών μας.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: