Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the iraqi government expressed its eagerness to work with the european union.
" ιρακινή κυβέρνηση εξέφρασε την προθυμία της να συνεργαστεί με την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
the eagerness to vote shown by the east timorese awoke interest, as we know.
Ο ενθουσιασμός που έδειξε ο λαός του Ανατολικού Τιμόρ για τις εκλογές προκάλεσε μεγάλο σεβασμό, όπως όλοι μας γνωρίζουμε.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
in her eagerness to oppose everything that is evil, systematic rape and sexual slavery are condemned.
Στην προσπάθειά της να καταφερθεί κατά παντός κακού, η εισηγήτρια καταγγέλλει τους συστηματικούς βιασμούς και τη σεξουαλική δουλεία.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
apart from that, we have demonstrated over and over again our eagerness to be as transparent as we possibly can.
Πέρα από αυτό, αποδείξαμε ξανά και ξανά την προθυμία μας να είμαστε όσο το δυνατό περισσότερο διαφανείς.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
i will listen with great eagerness to the answer as will other members of the committee of inquiry into transit fraud.
Θα ακούσω, όπως και τα άλλα μέλη της εξεταστικής επιτροπής για την απάτη στο σύστημα διαμετακόμισης, με μεγάλη προθυμία την απάντηση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
eagerness to take advantage of them brings a willingness to turn a blind eye to the inhuman situations there which we have repeatedly debated.
Προκειμένου να εκμεταλλευθούμε αυτές τις προοπτικές, κλείνουμε τα μάτια σχετικά με τις απάνθρωπες καταστάσεις για τις οποίες συχνά συζητούμε εδώ.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
this general eagerness gave him likewise a great desire to see this capital; and it was not much out of his way to venice.
Αυτή η γενική σπουδή του γέννησε επί τέλους την επιθυμία να ιδή αυτήν την πρωτεύουσα· δεν θ' απομακρυνότανε και πολύ από το δρόμο της Βενετίας.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
would the president-in-office assure us that our eagerness to be involved is taken back to the troika?
Θα μπορούσε ο Προεδρεύων του Συμβουλίου να μας διαβεβαιώσει ότι θα μεταφερθεί η προθυμία μας αυτή στην τρόικα;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
the reasons, he added, include the comparatively low level of services in albania, and an eagerness to see other cultures in europe.
Οι λόγοι, πρόσθεσε, περιλαμβάνουν το συγκριτικά χαμηλό επίπεδο υπηρεσιών στην Αλβανία, και την προθυμία να δουν άλλους πολιτισμούς στην Ευρώπη.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the large number seems to testify to this house’ s eagerness to show the eu’ s citizens that we share their scepticism and concern about the enlargement.
Ο μεγάλος αριθμός μαρτυρεί τον ζήλο αυτού του Σώματος να δείξει στους πολίτες της ΕΕ ότι συμμεριζόμαστε τον σκεπτικισμό τους και την ανησυχία τους για τη διεύρυνση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
in 1999, the euro's share rose to 34 % on average, perhaps reflecting eagerness on the part of major issuers to establish themselves in the new currency.
Το 1999, το μερίδιο του ευρώ αυξήθηκε στο 34% σε μέσο όρο, ίσως λόγω της επιθυμίας των σημαντικών εκδοτών να ενισχύσουν τη θέση τους στην αγορά τίτλων στο νέο νόμισμα.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a word of warning is also called for, however. our eagerness to monitor and scrutinise the community's public accounts must not be allowed to hinder the community's executive role.
Πρέπει παράλληλα όμως να προβούμε επίσης σε μια προειδοποίηση: ο ζήλος για τον έλεγχο και την παρακολούθηση των δημοσίων λογαριασμών της Κοινότητας μπορεί να μας οδηγήσει στην καταστροφή της εκτελεστικής δράσης της Επιτροπής.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: