Sie suchten nach: flammarion (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

flammarion

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

paris: flammarion.

Griechisch

paris: flammarion.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

paris: flammarion, 1979.

Griechisch

Γεννήθηκε στο Παρίσι το 1842.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

" (flammarion)* 1960: "la lumière des justes.

Griechisch

(flammarion)* 1960 la lumière des justes.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

" (flammarion)* 1969: "les héritiers de l’avenir.

Griechisch

(flammarion )* 1969 les héritiers de l’avenir.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

*georges corm, "le moyen-orient", paris, flammarion, 1993.

Griechisch

*georges corm, "le moyen-orient", paris, flammarion, 1993.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

in the same year, a french translation of his novel "details on the end of the world" came out by flammarion.

Griechisch

Την ίδια χρονιά, το μυθιστόρημά του "Λεπτομέρειες για το τέλος του κόσμου" κυκλοφόρησε στα γαλλικά από τις εκδόσεις flammarion.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

")*marie gil, "roland barthes: au lieu de la vie", paris: flammarion, 2012.

Griechisch

* marie gil: "roland barthes: au lieu de la vie", εκδ.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the french-speaking publishing sector is characterised by different players: (i) the more vertically integrated, hachette livre and editis, active over the entire book chain; (ii) four medium‑sized groups, gallimard, flammarion, seuil and albin michel, partly vertically integrated; and (iii) many small publishers usually only active in the production part and relying on larger companies for their marketing and distribution.

Griechisch

Ο γαλλόγλωσσος εκδοτικός τομέας χαρακτηρίζεται από την παρουσία διαφόρων επιχειρήσεων: (i) τις περισσότερο κάθετα ολοκληρωμένες hachette livre και editis, που αναπτύσσουν δραστηριότητα σε ολόκληρη την αλυσίδα του βιβλίου, (ii) τέσσερις όμιλοι μεσαίου μεγέθους, gallimard, flammarion, seuil και albin michel, με μερική κάθετη ολοκλήρωση, και (iii) πολύ μικρότερους εκδότες που δραστηριοποιούνται συνήθως μόνον στην πλευρά της παραγωγής και βασίζονται σε μεγαλύτερες επιχειρήσεις για το μάρκετινγκ και τη διανομή.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,632,126 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK