Sie suchten nach: gonzo, i categorically, (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

gonzo, i categorically,

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

i categorically believe not, which is why i voted against the report.

Griechisch

Νομίζω οπωσδήποτε όχι, και έτσι ψήφισα κατά της έκθεσης.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

i categorically deny that there were any policemen present in the hémicycle.

Griechisch

Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

i would inform the gentleman concerned that i categorically deny his allegations.

Griechisch

Αμφιβάλλω όμως έαν η σύναψη συμφωνίας συνεργασίας είναι η κατάλληλη οδός.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

my second comment concerns amendment no 8, which seems to have been accepted but which i categorically reject.

Griechisch

Η δεύτερη παρατήρησή μου αφορά μια τροπολογία 8, που φαίνεται ότι γίνει δεκτή και την οποία αποκρούω κατηγορηματικά.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

in writing. - (pl) mr president, i categorically oppose racism, xenophobia and political extremism.

Griechisch

γραπτώς. - (pl) Κύριε Πρόεδρε, είμαι κατηγορηματικά αντίθετος στον ρατσισμό, την ξενοφοβία και τον πολιτικό εξτρεμισμό.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

despite comments made in some quarters i categorically reject any link being made between economic and monetary union and the cohesion fund.

Griechisch

Παρά τις παρατηρήσεις από κάποιους κύκλους, εγώ απορρίπτω κατηγορηματικά οποιαδήποτε σύνδεση ανάμεσα στη Οικονομική και Νομισματική Ένωση και στο Ταμείο Συνοχής.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

"i categorically condemn the communist system in romania, from its creation until its collapse in 1989," basescu told parliament monday.

Griechisch

"Καταδικάζω κατηγορηματικά το κομμουνιστικό σύστημα της Ρουμανίας, από τη δημιουργία του μέχρι τη διάλυσή του το 1989", δήλωσε ο Μπασέσκου στο κοινοβούλιο τη Δευτέρα.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

for that reason, i categorically oppose proposals, legislation and amendments which undermine the fundamental nature of the cap and go against the principles of economic and social cohesion and solidarity.

Griechisch

Για τον λόγο αυτό, είμαι κατηγορηματικά αντίθετος σε προτάσεις, νομοθετήματα και τροπολογίες που ακυρώνουν τον βασικό χαρακτήρα της κοινής γεωργικής πολιτικής και καταρρίπτουν τις αρχές της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής και της αλληλεγγύης.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

on the same day, lord lindsay, his junior minister was saying in brussels:' i categorically deny that there has been any special deal for northern ireland '.

Griechisch

Την ίδια ημέρα ο Λόρδος lindsay, ο βοηθός Υπουργός του, δήλωνε στις Βρυξέλλες: » Αρνούμαι κατηγορηματικά ότι έγινε οποιαδήποτε ειδική συμφωνία για τη Βόρειο Ιρλανδία ».

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

my second comment concerns amendment no 8, which seems to have been accepted but which i categorically reject. madam president, it slanders both parliament and its members, and the report itself.

Griechisch

white (pse). - (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, συγχαίρω την εισηγήτρια για την εξαίρετη και περιεκτική έκθεση της-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

i categorically reject the claims of european socialist party chairman poul nyrup rasmussen that the european council has done little to combat the crisis and that we are waiting for the us to rescue us.

Griechisch

Απορρίπτω κατηγορηματικά τους ισχυρισμούς του προέδρου του Ευρωπαϊκού Σοσιαλιστικού Κόμματος, κ. poul nyrup rasmussen, ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο έκανε ελάχιστα για να καταπολεμήσει την κρίση και ότι περιμένουμε από τις "ΠΑ να μας σώσουν.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

i support the rights of persons belonging to minorities, but i categorically reject the idea of territorial autonomy based on ethnic criteria and of minorities' collective rights, an idea which has sparked in practice ethnic separatism and interethnic conflicts.

Griechisch

Υποστηρίζω τα δικαιώματα των ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες, αλλά απορρίπτω κατηγορηματικά την ιδέα της εδαφικής αυτονομίας με βάση εθνικά κριτήρια και των συλλογικών δικαιωμάτων μειονοτήτων, μια ιδέα που έχει πυροδοτήσει στην πράξη εθνικά αυτονομιστικά κινήματα και διεθνοτικές διενέξεις.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

i categorically reject the claim that the careful work which we are doing- whether it is mr nassauer, myself or mr schmid- is designed to railroad something through that goes against the guarantees of basic rights enjoyed by individuals in the european union.

Griechisch

Αρνούμαι κατηγορηματικά ότι η προσεκτική εργασία μας, αδιάφορο αν πρόκειται για τον συνάδελφο nassauer, για μένα τον ίδιο ή για τον συνάδελφο schmid, έχει ως στόχο να περάσει με το ζόρι κάτι που αντιτίθεται στη διασφάλιση των θεμελιωδών δικαιωμάτων μεμονωμένων ανθρώπων στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

i categorically reject the exploitation of the topic of low-carbon technologies for below-the-belt attacks on nuclear energy in the presentations of members from the left side of the political spectrum.

Griechisch

Απορρίπτω κατηγορηματικά την εκμετάλλευση του θέματος των τεχνολογιών χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών για ύπουλες επιθέσεις κατά της πυρηνικής ενέργειας που διατυπώνονται από βουλευτές της αριστερής πτέρυγας του πολιτικού φάσματος.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

i categorically refute this, because granting discharge is not an irresponsible act; it provides an answer to the following question: is the discharge procedure an act of revenge on the existing commission, or is it an invitation to establish new systems within the community to ensure that the mistakes of the past are not repeated?

Griechisch

Απορρίπτω ρητά αυτόν τον ισχυρισμό, γιατί η απαλλαγή δεν σημαίνει ανευθυνότητα, παρά συνιστά απάντηση στο ερώτημα εάν η διαδικασία χορήγησης απαλλαγής είναι μια πράξη εκδίκησης εναντίον της παρούσας Επιτροπής ή παρότρυνση δημιουργίας νέων δομών σε αυτή την Κοινότητα, προκειμένου να φροντίσουμε να μην επαναληφθούν τα λάθη του παρελθόντος.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

in "theory of property" he maintains: "now in 1840, i categorically rejected the notion of property...for both the group and the individual", but then states his new theory of property: "property is the greatest revolutionary force which exists, with an unequaled capacity for setting itself against authority..." and the "principal function of private property within the political system will be to act as a counterweight to the power of the state, and by so doing to insure the liberty of the individual.

Griechisch

Στη "Θεωρία της Ιδιοκτησίας" υποστηρίζει: "Τώρα, το 1840, απορρίπτω κατηγορηματικά την ιδέα της ιδιοκτησίας, τόσο για το σύνολο όσο και για το άτομο", αλλά μετά διατυπώνει τη νέα του θεωρία για την ιδιοκτησία: "Η ιδιοκτησία είναι η μεγαλύτερη επαναστατική δύναμη που υπάρχει, με εκπληκτική ικανότητα να στέκεται ενάντια στην εξουσία" και "η κυριότερη λειτουργία της ιδιοκτησίας μέσα στο πολιτικό σύστημα θα είναι να στέκεται ως αντίβαρο στο κράτος, κι έτσι να ενισχύει την ελευθερία του ατόμου".

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,331,854 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK