Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
how to combat sexual harassment at work ry or grievance hearing.
Πώς να καταπολεμήσετε τις σεξουαλικές παρενοχλήσεις στους χώρους εργασίας που ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα πειθαρχικά μέτρα για σας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the ombudsman did therefore not consider it justified to inquire further into this grievance.
Συνεπώς, ο Διαμεσολαβητής δεν έκρινε σκόπιμο να ασχοληθεί περαιτέρω με αυτό το παράπονο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
moreover, the grievance procedure, which necessarily follows on from the administrative review procedure, could not in the present case be opened pursuant to the staff rules.
Το εν λόγιο αίτημα δεν έχει ως αντικείμενο την ακύρωση της αποφάσειος περί απολύσεως του προσφεύγοντος.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
provide an alternative if in the particular circumstances the normal grievance procedure may not be suitable, for example because the alleged harasser is the employee's line manager.
iii) Διαδικασία καταγγελίας πρόσωπο της συνδικαλιστικής τους ένωσης ή ένα φίλο ή συνάδελφο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
their main grievance was the closure of the radio station by the university rector six weeks earlier.
Το σημαντικότερό τους παράπονο ήταν το κλείσιμο του ραδιοφωνικού σταθμού από τον πρύτανη του πανεπιστημίου έξι εβδομάδες νωρίτερα.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
such anomalies generate a sense of grievance amongst europe 's citizens, not least my own constituents.
Οι ανωμαλίες αυτές δημιουργούν ένα αίσθημα αδικίας μεταξύ των ευρωπαίων πολιτών και ιδιαίτερα μεταξύ των κατοίκων της περιφέρειάς μου.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
the authority designated by the staff rules to act in the grievance procedure is the president of the ecb or, in his absence, the vice-president or, if both are absent, another member of the executive board.
Επί πλέον, δεν έχει αποκλειστικιος χρηματικό χαρακτήρα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
employment contract continues during period of parental leave, although only certain terms and conditions relating to termination, redundancy and discipline and grievance procedures will apply.
Η σύμβαση εργασίας συνεχίζεται κατά τη διάρκεια της γονικής άδειας, αν και ισχύουν μόνον ορισμένοι όροι και προϋποθέσεις που αφορούν τις διαδικασίες λήξης, απόλυσης και συμμόρφωσης και παραπόνων.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
therefore, a formal procedure should specify to whom the employee should bring a complaint, and it should also provide an alternative if in the particular circumstances the normal grievance procedure may not be suitable, for example because the accused harasser is the employee's line manager.
0 στόχος της ανεπίσημης διευθέτησης είναι να σταματήσει η σεξουαλική παρενόχληση χωρίς αρνητικές συνέπειες για τον αποδέκτη.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
following an initial complaint to the commission in 1987 concerning the planned enlargement of the alcochete firing range, the commission sent an initial request for information to the portuguese authorities at the beginning of february 1988. this request, which was sent as part of the grievance procedure, has not so far been answered and the commission is now about to send a reminder.
Ύστερα από την πρώτη καταγγελία που υποβλήθηκε στην Επιτροπή το 1987 σχετικά με τα σχέδια επέκτασης του πεδίου βολής k\cocheiit,\\ Επιτροπή διαβίβασε στις πορτογαλικές αρχές
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we must ensure effective action against terrorists and yet we must not deny legitimate political expression of grievances.
Πρέπει να διασφαλίσουμε ότι θα ληφθούν αποτελεσματικά μέτρα εναντίον των τρομοκρατών, αλλά παράλληλα δεν πρέπει να αρνηθούμε τη νόμιμη, με πολιτικά μέσα, έκφραση δυσαρεσκειών.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.