Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
according to historic documents, the city of halle has been a member of the hanseatic league at least since 1281.
Σύμφωνα με ιστορικά έγγραφα, η πόλη του Χάλλε υπήρξε μέλος της Χανσεατικής Ένωσης τουλάχιστον από το 1281.
recall the era of the hanseatic league, when a number of towns in the baltic sea region cooperated in an exemplary way.
collins, gerard (upe). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, συνάδελφοι, τα τελευταία πέντη έτη η Ευρώπη έγινε μάρτυρας μεγάλων μεταβολών.
landesversicherungsanstalt freie und hansestadt hamburg (regional insurance office of the free and hanseatic city of hamburg), hamburg
landesversicherungsanstalt freie und hansestadt hamburg (Περιφερειακό Ίδρυμα Ασφαλίσεως της Ελευθέρας και Χανσεατικής Πόλεως του Αμβούργου), Αμβούργο
the tradition of bustling interaction that existed in the hanseatic era is thus being revived, and before long the baltic sea will be an internal sea of the union.
Η παράδοση της έντονης αλληλεπίδρασης της εποχής του Χανσεατικού Συνδέσμου αναβιώνει με τον τρόπο αυτό, και σε λίγο η Βαλτική θα καταστεί η εσωτερική θάλασσα της Ένωσης.
senator of the free and hanseatic city of hamburg (responsible for health, justice, finance) 1967-1978.
Από το 1967 έως το 1978 υπουργός της Ελεύθερης και Χανσεατικής Πόλης του Αμβούργου (δημόσια υγεία, δικαιοσύνη, οικονομικά).
in the sixteenth century the british went to war with the hanseatic league over icelandic cod and they only withdrew from that war after some casualties because they discovered a new source of cod off the coast of america.
Κατά το 16ο αιώνα οι Βρετανοί διεξήγαν πόλεμο με τη hanseatic league για το γάδο της Ισλανδίας, και αποσύρθηκαν από εκείνον τον πόλεμο μόνο μετά από μερικές απώλειες, επειδή ανακάλυψαν μια νέα πηγή γάδου πέρα από την ακτή της Αμερικής.
former legal director of irisl, managing director of eu-sanctioned hanseatic trade and trust shipping company (htts).
ιρανική. Πρώην Νομικός Διευθυντής της irisl, Διευθυντής της κατονομασθείσας από την ΕΕ hanseatic trade and trust shipping company.
mr president, at the beginning of may the heirs to the hanseatic league will be holding a summit meeting in visby at which the discussion will include promoting the development of the area's economy.
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, στις αρχές Μαΐου οι εκπρόσωποι των χωρών οι οποίες συμμετείχαν κατά το παρελθόν στην Χάνσα της Βαλτικής Θάλασσας, θα συναντηθούν στο Βίσμπυ, στα πλαίσια της Διάσκεψης Κορυφής που θα πραγματοποιηθεί στην πόλη αυτή. Κατά τη διάσκεψη αυτή θα συζητηθούν, μεταξύ άλλων, και τα μέτρα τα οποία πρέπει να ληφθούν για την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης στην περιοχή αυτή.
there are 90 islands in my constituency and many have ferry connections. but we no longer have direct links, as we used to have in scotland, with the low countries, scandinavia and the hanseatic ports.
Στην εκλογική μου περιφέρεια υπάρχουν 90 νησιά και αρκετά από αυτά έχουν συνδέσεις με πορθμεία αλλά δεν έχουμε πλέον, όπως είχαμε στο παρελθόν, κατ' ευθείαν συνδέσεις από τη Σκωτία με την Ολλανδία, τη Σκανδιναβία και τους Χανσεατικούς λιμένες.
the town i come from, a very small town in lower saxony, belonged for a long time to the hanseatic league in germany, and in past centuries that hanseatic league of towns was a form of cooperation in the baltic sea and north sea region.
Η πόλη από την οποία κατάγομαι, μια πολύ μικρή πόλη της Κάτω Σαξονίας, για μεγάλο χρονικό διάστημα ανήκε στη Χάνσα της Γερμανίας, κι αυτός ο σύνδεσμος πόλεων της Χάνσα αποτελούσε, κατά τους προηγούμενους αιώνες, την τότε μορφή συνεργασίας στο χώρο της Βαλτικής και της Βόρειας Θάλασσας.
from the thirteenth century onwards the hanseatic league, with lübeck as its hub, developed close cooperation, mainly in the field of commerce, with numerous coastal towns in the baltic sea region, which became hanse bases.
Το πλέον γνωστό παράδειγμα η Χανσεατική ΄Ενωση, από τον 13ο αιώνα και μετά, με κέντρο το Λιούμπεκ, ανάπτυξε στενή συνεργασία, κυρίως στον εμπορικό τομέα, με πολλές πόλεις στις ακτές της Βαλτικής, οι οποίες αποτελέσαν τις βάσεις της.
since antiquity we have witnessed the emergence of several seafaring nations having their cradle in europe: greeks, italians, spanish, british, portuguese, scandinavian nations (vikings), germans (hanseatic league), dutch.
Από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα έχουμε δει να εμφανίζεται μια ολόκληρη σειρά ποντοπόρων εθνών που είχαν το λίκνο τους στην Ευρώπη: οι Έλληνες, οι Ιταλοί, οι Ισπανοί, οι Βρετανοί, οι Πορτογάλοι, τα σκανδιναβικά έθνη (Βίκινγκς), οι Γερμανοί (Χανσεατική Ένωση), οι Ολλανδοί.