Sie suchten nach: have subsequently (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

have subsequently

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

these funds have subsequently invested in 18 recipient projects

Griechisch

Στη συνέχεια, τα εν λόγω ταμεία έχουν επενδύσει σε 18 δικαιούχους έργων

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

both application regulations have subsequently been amended several times.

Griechisch

Και οι δύο κανονισμοί εφαρμογής στη συνέχεια τροποποιήθηκαν επανειλημμένα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

these states have subsequently been known as "the helsinki group".

Griechisch

Έκτοτε, τα εν λόγω κράτη είναι γνωστά ως η "Ομάδα του Ελσίνκι".

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the negotiations with the former yugoslav republic of macedonia have subsequently been completed.

Griechisch

Οι διαπραγματεύσεις με την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ολοκληρώθηκαν στη συνέχεια.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

a number of experts and organisations have subsequently sent in submissions and provided information.

Griechisch

Ορισμένοι εμπειρογνώμονες και οργανώσεις έχουν έκτοτε αποστείλει τη συνεισφορά τους και έχουν παράσχει πληροφορίες.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

numerous institutional contacts have subsequently developed between the european union and the mediterranean countries.

Griechisch

Οικονομική βοήθεια ύψους 4,685 δισεκατ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

a number of member states and stakeholder organisations have subsequently submitted written comments on the directive.

Griechisch

Στη συνέχεια, ορισμένα κράτη μέλη και ενδιαφερόμενοι οργανισμοί υπέβαλαν γραπτά σχόλια σχετικά με την προτεινόμενη οδηγία.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the respective ec delegations have subsequently asked etf to provide support to the launch phase of these projects.

Griechisch

Στη συνέχεια, οι αντίστοιχες αντιπροσωπείες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ζήτησαν από το ΕΙΕΕ να παράσχει υποστήριξη κατά τη φάση έναρξης των σχεδίων αυτών·

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

of these countries only denmark, greece, italy, and the netherlands have subsequently assigned channels to operators.

Griechisch

Από αυτές τις χώρες μόνο η Δανία, η Ελλάδα, η Ιταλία και η Ολλανδία εκχώρησαν στη συνέχεια κανάλια σε φορείς εκμετάλλευσης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

however, they have subsequently been amended by the council, since this was one of the most difficult issues in the negotiations.

Griechisch

Το Συμβούλιο, εντούτοις, τις άλλαξε στο μεταξύ, δεδομένου ότι το συγκεκριμένο θέμα ήταν μεταξύ των δυσκολότερων κατά τις διαπραγματεύσεις.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

other conventions have subsequently followed, including the convention against torture 1984, and the convention on the rights of the child7.

Griechisch

Άλλες συμβάσεις ακολούθησαν, συμπεριλαμβανομένης της Σύμβασης κατά των βασανιστηρίων το 1984 και της Σύμβασης για τα δικαιώματα του παιδιού7.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

there have in the past been differences over strategy, which have subsequently been settled and have enriched the political debate between our institutions.

Griechisch

Στο παρελθόν υπήρξαν διαφορετικές στρατηγικές γραμμές που στη συνέχεια συνδυάστηκαν, εμπλουτίζοντας τον πολιτικό διάλογο των θεσμικών μας οργάνων.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

3.1 while the initial reaction to the investment plan for europe was favourable, there have subsequently been several criticisms levied against it.

Griechisch

3.1 Ενώ η αρχική αντίδραση στο Επενδυτικό Σχέδιο για την Ευρώπη ήταν ευνοϊκή, στη συνέχεια αποτέλεσε αντικείμενο αρκετών επικρίσεων.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

as a result, many of the control initiatives which have subsequently been adopted in europe, have originated in other countries, particularly the usa.

Griechisch

Κατά συνέπεια, πολλές από τις πρωτοβουλίες ελέγχου που υιοθετήθηκαν εκ των υστέρων στην Ευρώπη, ξεκίνησαν από άλλες χώρες, ιδιαίτερα από τις ΗΠΑ.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

it was realized that occupational health and safety should receive community attention, and improvement and equality in this area have subsequently been major objectives of community initiatives.

Griechisch

Εντούτοις, ο ρυθμός αλλαγής διέφερε από το ένα κράτος μέλος στο άλλο και υπήρχαν επίσης μεγάλες διαφορές μεταξύ των μέτρων για παραδεκτό ότι η επαγγελματική υγεία και ασφάλεια πρέπει να αποτελούν αντικείμενο της προσοχής της Κοινότητας, ενώ η βελτίωση και η ισότητα στον τομέα αυτό είχαν κατά συνέπεια καταστεί σημαντικοί στόχοι των πρωτοβουλιών της Κοινότητας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the member states concerned have subsequently attracted new infrastructure investors that, for example, build terminals for liquefied natural gas (lng).

Griechisch

Τα οικεία κράτη μέλη προσήλκυσαν έπειτα νέους επενδυτές σε υποδομή οι οποίοι, για παράδειγμα, κατασκευάζουν τερματικούς σταθμούς υγροποιημένου φυσικού αερίου (lng).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

mobility issues have subsequently been incorporated within the general “education and training 2010” work programme which is the education and training strand of the lisbon strategy.

Griechisch

Ζητήματα κινητικότητας ενσωματώθηκαν επακόλουθα στο γενικό πρόγραμμα εργασίας «Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010», που είναι ο κλάδος εκπαίδευσης και κατάρτισης της στρατηγικής της Λισσαβώνας.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,772,044 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK