Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
be replaced by "tourism activity".
ο όρος "επιχείρηση" από τον όρο τουριστική "δραστηριότητα".
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
equity financing is also impeded by investment restrictions.
Η χρηματοδότηση από μετοχικά κεφάλαια παρακωλύεται επίσης από τους επενδυτικούς περιορισμούς.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
subject: crossborder business activities impeded by rules concerning cars
Θέμα: Παρεμπόδιση της διασυνοριακής κυκλοφορίας επιχειρηματιών από νομοθεσία που αφορά αυτοκίνητα
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
closure shall not be impeded by carpeting, foot rails or other obstructions.
Το κλείσιμο δεν πρέπει να εμποδίζεται κυρίως από χαλιά ή από προστατευτικές ποδιές.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
subject: cross-border business activities impeded by rules concerning cars
Θέμα: Παρεμπόδιση της διασυνοριακής κυκλοφορίας επιχειρηματιών από νομοθεσία που αφορά αυτοκίνητα
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
mobility in the internal market is being seriously impeded by a number of factors.
Η κινητικότητα στην εσωτερική αγορά εμποδίζεται σοβαρά από διάφορους παράγοντες.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
access to public funds is frequently impeded by systems that are too rigid or too bureaucratic.
Η πρόσβαση σε δημόσιους πόρους εξακολουθεί συχνά να παρεμποδίζεται από ιδιαίτερα άκαμπτα ή πολύ γραφειοκρατικά συστήματα.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in many cases utilization is impeded by the inability of national governments to find the cofinancing resources.
Οι Πορτογάλοι Βουλευτές αισθάνονται πολλές φορές την ανάγκη ν' ανατρέξουν στην τελική έκδοση των Πλήρων Πρακτικών των Συνεδριάσεων.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
foreign operators have been systematically impeded by their greek colleagues from going about their business.
Οι ξένοι μεταφορείς εμποδίστηκαν συστηματικά από τους έλληνες συναδέλφους τους να κάνουν τη δουλειά τους.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nevertheless, care must be taken that the necessary structural reforms are not impeded by these measures."
Ωστόσο, πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή προκειμένου να μην εμποδίζουν τα μέτρα αυτά τις απαραίτητες διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις»
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
the eesc is concerned that exports from eu companies are unnecessarily impeded by tariff and non-tariff barriers.
Η ΕΟΚΕ εκφράζει την ανησυχία της για το ότι οι εξαγωγές των κοινοτικών επιχειρήσεων προσκρούουν σε περιττά εμπόδια δασμολογικής και μη φύσεως.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
that has not been done in ireland although a certain liberalisation has taken place and has not been impeded by the national government.
Αυτό δεν συνέβη στην Ιρλανδία, μολονότι έγινε μία κάποια ελευθέρωση και δεν εμποδίστηκε από την εθνική κυβέρνηση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
4.4 the challenges mentioned by the commission are certainly the most important ones that will be faced by tourism in the coming decades.
4.4 Οι προκλήσεις στις οποίες αναφέρεται η Επιτροπή είναι σαφώς οι κυριότερες προκλήσεις που έχει να αντιμετωπίσει ο τουρισμός κατά τις επόμενες δεκαετίες.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.4 the challenges and aims mentioned in the communication are certainly the most important ones that will be faced by tourism in the coming decades.
4.4 Οι προκλήσεις και οι στόχοι που αναφέρονται στην ανακοίνωση συγκαταλέγονται χωρίς αμφιβολία μεταξύ των πλέον σημαντικών που θα αντιμετωπίσει ο τουρισμός κατά τις προσεχείς δεκαετίες.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cities’ efforts to implement policies of this type may be impeded by traditional planning and management practices and by the operation of markets.
Οι προσπάθειες των αστικών κέντρων να εφαρμόσουν πολιτικές αυτού του τύπου μπορεί να εμποδίζονται από παραδοσιακές πρακτικές πολεοδομικού σχεδιασμού και διαχείρισης και από τη λειτουργία των αγορών.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he is accompanied by tourism minister fanni palli-petralia, deputy economy minister petros doukas and deputy foreign minister theodoros kassimis.
Τον συνόδευσε η υπουργός Τουρισμού Φάνη Πάλλη-Πετραλιά, ο υφυπουργός Οικονομίας Πέτρος Δούκας και ο υφυπουργός Εξωτερικών Θεόδωρος Κασσίμης.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
6. favour the use, by tourism enterprises and destinations, of sustainable development indicators in the field of tourism, on a voluntary basis;
6. να προαγάγουν την εκ μέρους των τουριστικών επιχειρήσεων και προορισμών εθελοντική χρήση δεικτών βιώσιμης ανάπτυξης στον τομέα του τουρισμού,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
faced with cross-border crime, the administration of justice must not be impeded by differences between the member states’ judicial systems.
Για να αντιμετωπιστεί το διασυνοριακό έγκλημα, η δράση της δικαιοσύνης δεν πρέπει να παρεμποδίζεται από τις υπάρχουσες διαφορές μεταξύ των δικαστικών συστημάτων των κρατών μελών.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at the same time, however, there is a constantly growing international dimension to road safety, fuelled by tourism, the movement of goods and community technical standards.
Ταυτόχρονα, η διεθνής διάσταση της οδικής ασφάλειας συνεχώς αυξάνεται: σε τούτο συμβάλλουν ο τουρισμός, η ανταλλαγή αγαθών και οι κοινοτικοί τεχνικοί κανόνες.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
national co-financing by tourism organizations and hotels about 475,000 dm in the period 1997-2000 on the bavarian side and 975,000 ats on the salzburg side.
Περίπου 475.000 dm κατά την περίοδο 1997-2000 από βαυαρικής πλευράς και 975.000 σελίνια Αυστρίας από πλευράς Σαλτσβούργου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: