Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
invective
Καταλυλινική
Letzte Aktualisierung: 2021-04-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tunisia needs our support, encouragement and dialogue, not a constant stream of senseless invective.
" Τυνησία χρειάζεται την υποστήριξή μας, ενθάρρυνση και διάλογο, όχι ένα συνεχή χείμαρρο παράλογων επιθέσεων.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
i hope that the next few months will be fruitful as regards political debate, so that invective and demagogy are left
Στο μέλλον, θα πρέπει είτε να αποσύρουμε την συναπόφαση - για παράδειγμα ας
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
over the past few years, we have seen a rise in extremism in europe, an increase in outpourings of poisonous invective.
Κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών, υπήρξαμε μάρτυρες της αύξησης του εξτρεμισμού στην Ευρώπη, της δημόσιας έκφρασης εμπαθών ύβρεων.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
i hope that the next few months will be fruitful as regards political debate, so that invective and demagogy are left to the xenophobes and racists.
Ελπίζω ότι οι επόμενοι μήνες θα είναι γόνιμοι ως προς το σχέδιο της πολιτικής συζήτησης, αφήνοντας τη λοιδορία και τη δημαγωγία στους ξενόφοβους και στους ρατσιστές.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
thus europe is in effect absent, while the serbian forces are delaying their withdrawal, playing on the misunderstandings and invective within nato.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
only by moving out of this impasse and bringing an end to the invective between the advocates of french and those of german foreign policy will europe be able to fulfil its central role of providing the impetus for peace and democracy.
to nato έχει αναλάβει την υποχρέωση χρήσης και διατήρησης πυρηνικών όπλων.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
indeed i indulge in it very often, but the level of personal invective, including unpleasant remarks about my family, in the house last night goes well beyond normal political debate.
Θα πρέπει να ομολογήσω ότι κατά τη διάρκεια αυτών των συζητήσεων και εγώ έχασα την ψυχραιμία μου και συμπεριφέρθηκα κατά εντελώς αντιδεοντολογικό τρόπο για τον οποίο ζητώ συγγνώμη από το Κοινοβούλιο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
i appreciate that israel has come to expect a steady stream of invective from this house, but israel should know that it does have some friends here, and throughout europe, who are committed to peace and security in the region.
Εκτιμώ το γεγονός ότι το Ισραήλ έχει φθάσει στο σημείο να αναμένει έναν χείμαρρο ύβρεων εκ μέρους αυτού του Σώματος, όμως το Ισραήλ θα πρέπει να ξέρει ότι έχει και κάποιους φίλους εδώ, και σε ολόκληρη την Ευρώπη, οι οποίοι είναι προσηλωμένοι στην επίτευξη ειρήνης και ασφάλειας στην περιοχή.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
thus europe is in effect absent, while the serbian forces are delaying their withdrawal, playing on the misunderstandings and invective within nato. meanwhile mladic and karadzic are still on the run, evading international justice, and the serbian authorities are being allowed to muzzle the press, closing down on a flimsy pretext all newspapers which disagree with the regime.
Η Ευρώπη είναι, πράγματι, απούσα ενώ οι σερβικές δυνάμεις καθυστερούν να αποσυρθούν, εκμεταλλευόμενες τις ασυνεννοησίες και τις διαμάχες στα πλαίσια του ΝΑΤΟ, ενώ ο Μλάντιτς και ο Κάρατζιτς εξακολουθούν να είναι φυγόδικοι, αποφεύγοντας την διεθνή δικαιοσύνη και ενώ οι σερβικές αρχές συνεχίζουν ανενόχλητες να φιμώνουν τον Τύπο, κλείνοντας με προσχηματικές δικαιολογίες όλες τις εφημερίδες που διαφωνούν με το καθεστώς.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: