Sie suchten nach: kvedaraitė (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

kvedaraitė

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

ms kvedaraitĖ

Griechisch

κα kvedaraitĖ

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

daiva kvedaraitė

Griechisch

κα daiva kvedaraitĖ

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

kvedaraitĖ, daiva

Griechisch

kvedaraite daiva

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ms kvedaraitė (gr.

Griechisch

Η κα kvedaraitĖ (ΟΜ.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

kvedaraitė (lt-ii)

Griechisch

kvedaraite (lt-ii)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ms kvedaraitė (lt-ii)

Griechisch

daiva kvedaraite (lt-ii)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ms daiva kvedaraitė (gr.

Griechisch

η κα daiva kvedaraitĖ (Ομ.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(rule 62 for ms kvedaraitė)

Griechisch

(άρθρο 62 της κας kvedaraitė)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

daiva kvedaraitė (lt-ii)

Griechisch

daiva kvedaraitė (ii-lt)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

Čornejová, helena; kvedaraitė, daiva

Griechisch

Čornejová, helena, kvedaraitė, daiva

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

kvedaraitė, daiva; hansen, peder munch

Griechisch

kvedaraitė, daiva, hansen, peder munch

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

preidienė (rule 62 – kvedaraitė) (lt-ii)

Griechisch

preidiene (άρθρο 62, kvedaraite) (lt-ii)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ms kvedaraitė, who stated that she was not in brussels on the day of the attack but had been in contact with fellow members, felt that they had not been given the help they needed.

Griechisch

Η κα kvedaraitĖ, που αναφέρει ότι δεν ήταν παρούσα στις Βρυξέλλες την ημέρα της επίθεσης, αλλά ερχόμενη σε επαφή με τους συναδέλφους, θεωρεί ότι δεν έλαβαν την απαιτούμενη βοήθεια.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ms daiva kvedaraitĖ is hereby appointed a member of the european economic and social committee in place of ms aldona balsienĖ for the remainder of the latter’s term of office, which runs until 20 september 2006.

Griechisch

Η κ. daiva kvedaraitĖ διορίζεται μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, σε αντικατάσταση της κ. aldona balsienĖ και για το υπόλοιπο της θητείας της, ήτοι έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2006.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

there were contributions from ms mader, ms slavova, ms martinović džamonja, ms kvedaraitė, and the president regarding the organisation of eesc initiatives on the ground in the countries concerned and in cooperation with associations providing assistance at local level.

Griechisch

Όσον αφορά την οργάνωση των πρωτοβουλιών της ΕΟΚΕ επί τόπου, στις ενδιαφερόμενες χώρες και σε συνεργασία με τις οργανώσεις που παρέχουν βοήθεια σε τοπικό επίπεδο, παρεμβαίνουν οι κυρίες mader, slavova, martinoviĆ dŽamonja και kvedaraitĖ, ο Πρόεδρος, καθώς και ο κ. lobo xavier που απαντά στις διάφορες παρατηρήσεις των μελών του Προεδρείου.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the presentation was followed by an exchange of views on the committee’s communication policy, with the participation of mr coulon, mr jahier, ms bischoff, ms kvedaraitė and mr lobo xavier, who responded to the various speakers’ comments.

Griechisch

Ακολουθεί ανταλλαγή απόψεων σχετικά με την πολιτική επικοινωνίας της ΕΟΚΕ, στην οποία συμμετέχουν ο κ. coulon, ο κ. jahier, η κ. bischoff, η κ. kvedaraitĖ, καθώς και ο κ. lobo xavier, που απαντά στις παρατηρήσεις των ομιλητών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,780,703,317 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK