Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ms kvedaraitĖ
κα kvedaraitĖ
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daiva kvedaraitė
κα daiva kvedaraitĖ
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kvedaraitĖ, daiva
kvedaraite daiva
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ms kvedaraitė (gr.
Η κα kvedaraitĖ (ΟΜ.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kvedaraitė (lt-ii)
kvedaraite (lt-ii)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ms kvedaraitė (lt-ii)
daiva kvedaraite (lt-ii)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ms daiva kvedaraitė (gr.
η κα daiva kvedaraitĖ (Ομ.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(rule 62 for ms kvedaraitė)
(άρθρο 62 της κας kvedaraitė)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daiva kvedaraitė (lt-ii)
daiva kvedaraitė (ii-lt)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Čornejová, helena; kvedaraitė, daiva
Čornejová, helena, kvedaraitė, daiva
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kvedaraitė, daiva; hansen, peder munch
kvedaraitė, daiva, hansen, peder munch
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
preidienė (rule 62 – kvedaraitė) (lt-ii)
preidiene (άρθρο 62, kvedaraite) (lt-ii)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ms kvedaraitė, who stated that she was not in brussels on the day of the attack but had been in contact with fellow members, felt that they had not been given the help they needed.
Η κα kvedaraitĖ, που αναφέρει ότι δεν ήταν παρούσα στις Βρυξέλλες την ημέρα της επίθεσης, αλλά ερχόμενη σε επαφή με τους συναδέλφους, θεωρεί ότι δεν έλαβαν την απαιτούμενη βοήθεια.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ms daiva kvedaraitĖ is hereby appointed a member of the european economic and social committee in place of ms aldona balsienĖ for the remainder of the latter’s term of office, which runs until 20 september 2006.
Η κ. daiva kvedaraitĖ διορίζεται μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, σε αντικατάσταση της κ. aldona balsienĖ και για το υπόλοιπο της θητείας της, ήτοι έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2006.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
there were contributions from ms mader, ms slavova, ms martinović džamonja, ms kvedaraitė, and the president regarding the organisation of eesc initiatives on the ground in the countries concerned and in cooperation with associations providing assistance at local level.
Όσον αφορά την οργάνωση των πρωτοβουλιών της ΕΟΚΕ επί τόπου, στις ενδιαφερόμενες χώρες και σε συνεργασία με τις οργανώσεις που παρέχουν βοήθεια σε τοπικό επίπεδο, παρεμβαίνουν οι κυρίες mader, slavova, martinoviĆ dŽamonja και kvedaraitĖ, ο Πρόεδρος, καθώς και ο κ. lobo xavier που απαντά στις διάφορες παρατηρήσεις των μελών του Προεδρείου.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the presentation was followed by an exchange of views on the committee’s communication policy, with the participation of mr coulon, mr jahier, ms bischoff, ms kvedaraitė and mr lobo xavier, who responded to the various speakers’ comments.
Ακολουθεί ανταλλαγή απόψεων σχετικά με την πολιτική επικοινωνίας της ΕΟΚΕ, στην οποία συμμετέχουν ο κ. coulon, ο κ. jahier, η κ. bischoff, η κ. kvedaraitĖ, καθώς και ο κ. lobo xavier, που απαντά στις παρατηρήσεις των ομιλητών.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: