Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the arrangement did not endure more than ten years.
Ο διακανονισμός της συνθήκης δεν κράτησε παραπάνω από δέκα χρόνια.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but these are challenges that organisations have to endure.
Αυτές είναι όμως προκλήσεις που πρέπει να αντιμετωπίζουν οι οργανισμοί.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
all of these refugees have to endure harsh conditions.
Όλοι αυτοί οι πρόσφυγες υποφέρουν κάτω από άσχημες συνθήκες.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
but what we have today needs consolidation if it is to endure.
Αλλά αν θέλουμε να το διατηρήσουμε, πρέπει να το παγιοποιήσουμε.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i just wanted to learn one thing. how did he endure like that
Ένα μόνο ηθελα να μάθω. Πως κατάντησε έτσι ξαφνικά
Letzte Aktualisierung: 2022-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
live animals should only have to endure very short spells of transport.
Η μεταφορά ζώντων ζώων θα πρέπει να είναι παρά πολύ σύντομη.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
without action to address them, these problems are expected to endure.
Χωρίς την ανάληψη δράσης για την αντιμετώπισή τους, τα προβλήματα αυτά αναμένεται ότι θα εξακολουθήσουν να υφίστανται.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
those who endure the latter find themselves in much more difficult reception conditions.
Όσοι ανήκουν στη δεύτερη αντιμετωπίζουν πολύ πιο δύσκολες συνθήκες υποδοχής.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
as a result, their crews have to endure unacceptable living and working conditions.
Το αποτέλεσμα είναι τα πληρώματά τους να πρέπει να υφίστανται απαράδεκτες συνθήκες διαβίωσης και εργασίας.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
yet the people in angola had continued to endure horrendous suffering in 25 years of civil war.
Είναι πάντως θετικό που έστω και τώρα το Συμβούλιο αναγνωρίζει την ύπαρξη της.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
the suicide rate is particularly high among young people who can no longer endure their bleak situations.
Οι αυτοκτονίες πλήττουν κυρίως νέους ανθρώπους οι οποίοι δεν μπορούν πια να αντέξουν το αδιέξοδο στο οποίο έχουν περιέλθει.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
we have already experienced the kremlin's ideological manipulation, and do not wish to endure it again.
Έχουμε ήδη βιώσει την ιδεολογική χειραγώγηση του Κρεμλίνου, και δεν επιθυμούμε να την υποστούμε και πάλι.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
broadcasting is one area in which we can still take some pride, and we have a deep feeling of shame about the sort of broadcasting that europe may have to endure within ten years.
Οι εκπομπές αποτελούν ένα τομέα για τον οποίο μπορούμε να είμαστε ακόμη υπερήφανοι, ενώ αισθανόμαστε ντροπή για το είδος των εκπομπών που ίσως να υποχρεωθεί να υφίσταται η Ευρώπη σε δέκα χρόνια.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
euemann-jensen ties which some must endure today, which will deter mine whether we can avoid similar situations in the future.
Παραδείγματα έχουμε στο Ρήνο, στα σύνορα προς την Ελβετία ή στο kiefersfelden και στο brenner, στα σύνορα προς την Αυστρία.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
and we retain a very special memory for the victims of this violence, a memory that must endure so that such violence, which should never have occurred, may never return.
Τα θύματα τέλος της βίας θα μείνουν αιώνια στη μνήμη μας, ώστε η βία αυτή, που δεν θα έπρεπε να είχε υπάρξει ποτέ, να μην επαναληφθεί πια στο μέλλον.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
compared with the other battles you have had to endure in the netherlands, the battle for the constitution was - if i may put it that way - a rather restrained one.
Συγκριτικά με άλλους αγώνες που δώσατε στη χώρα σας, ο αγώνας για το σύνταγμα ήταν -αν μπορώ να το θέσω έτσι- μάλλον περιορισμένος.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
secondly, the population endures harsh conditions of poverty.
Κατά δεύτερο λόγο, ο πληθυσμός ζει υπό δύσκολες συνθήκες ένδειας.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.