Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
our society is becoming perceptibly more individualistic.
Στην κοινωνία μας εμφανίζεται μια αυξανόμενη ατομικοποίηση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
angle of geometric visibilty (dihedral with perceptibly vertical edge)
Γωνία γεωμετρικής ορατότητας (δίεδρο μάλλον κατακόρυφης ακμής)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the costs linked to the notification procedure would not diminish perceptibly.
Τα κόστη που συνδέονται με τη διαδικασία κοινοποίησης δεν θα μειωθούν αισθητά.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
both gdp and industrial production declined perceptibly during the second half of the year.
Το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕΠ) και η βιομηχανική παραγωγή υποχώρησαν σαφώς κατά τη διάρκεια του δεύτερου εξαμήνου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the vertical dimensions of the different components of the ec mark must be perceptibly the same and not less than 5 mm.
Τα διάφορα στοιχεία του σήματος ΕΟΚ πρέπει νά έχουν την ίδια κατακόρυφη διάσταση που δεν μπορεί να είναι μικρότερη από 5 mm.
while this may be legally permissible, it has perceptibly shifted the focus of eu aid from farm proprietors to landowners.
Παρόλο που αυτό ενδεχομένως είναι νομικά αποδεκτό, έχει μεταφέρει αισθητά την εστίαση της κοινοτικής ενίσχυσης από τους κατόχους καλλιεργήσιμων εκτάσεων στους ιδιοκτήτες γεωργικών εκτάσεων.
audible warning devices must emit a continuous, uniform sound and their sound spectrum shall not vary perceptibly during operation.
Το ακουστικό προειδοποιητικό σύστημα οφείλει να εκπέμπει συνεχή και ομοιόμορφο ήχο- κατά τη λειτουργία δεν πρέπει να ποικίλει αισθητώς το φάσμα του ακουστικής εκπομπής.
the number of accidents a week after the change is perceptibly higher on a monday and rises yet more steeply on the tuesday immediately following the change.
Όσον αφορά τη Δευτέρα, ο αριθμός ατυχημάτων είναι καθαρά πιο υψηλός οκτώ ημέρες μετά την αλλαγή και αυξάνεται ακόμη περισσότερο την Τρίτη αμέσως μετά την αλλαγή της ώρας.
in particular the indicators in respect of unemployment and migration perceptibly express the urban problems the city of dessau is a typical representative of east german small cities.
Το dessau είναι τυπικό αντυτροσωπευτικό παράδειγμα μικρής ανατολικογερμανικής πόλης.
however, if the probable structural development is also taken into account, per capita agricultural incomes are shown to rise perceptibly in real terms as well.
Εάν ληφθεί επιπρόσθετα υπ' όψη η πιθανή διαρθρωτική εξέλιξη, τότε θα μπορούσε να υπάρξει και σημαντική πραγματική αύξηση στο κατά κεφαλήν γεωργικό εισόδημα.
the management of unemployment must give way to perceptibly increased employability through training schemes, market-driven continuing education and connection to the internet.
Αντί να επικεντρώνονται οι προσπάθειες στη διαχείριση της ανεργίας, θα πρέπει να αυξηθεί η ικανότητα προς εργασία με τη λήψη μέτρων για την απόκτηση προσόντων, με την προσανατολισμένη στην αγορά επιμόρφωση και με συνδέσεις στο Διαδίκτυο.
on the eve of the opening of negotiations for entry, the governments and people of the central and eastern european countries and the member states displayed a perceptibly heightened degree of sensitivity and receptiveness towards this matter.
Την παραμονή έναρξης των διαπραγματεύσεων ένταξης, έγινε αισθητή από την πλευρά των κυβερνήσεων και των λαών των χωρών της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης, καθώς και των κρατών μελών, μια αυξημένη ευαισθησία και εξωστρέφεια σχετικά με αυτό το ζήτημα.
however, the votes of the european parliament reveal certain significant advances which perceptibly correct the initial proposals from brussels, with the adoption in particular of a number of amendments proposed by our group.
Οι Πράσινοι ψήφισαν υπέρ ακόμα υψηλότερων τιμών για τα γεωργικά προϊόντα του νότου της Ευρώπης, στα οποία η Κοινότητα είναι ελλειμματική.
the regulation on accreditation and market surveillance will perceptibly increase the effectiveness of our rules for the internal market, and one of the main purpose of those rules, of course, is to guarantee the safety of products.
Ο κανονισμός για τη διαπίστευση και την εποπτεία της αγοράς θα αυξήσει σημαντικά την αποτελεσματικότητα των κανόνων μας που αφορούν την εσωτερική αγορά, και ένας από τους κύριους στόχους των κανόνων αυτών είναι, ασφαλώς, να εγγυηθούν την ασφάλεια των προϊόντων.
i found it difficult to follow the commissioner 's interesting remarks because the background noise level had risen very perceptibly in this chamber, where sound carries over considerable distances, as a result of individual conversations.
Δυσκολεύθηκα να παρακολουθήσω την ενδιαφέρουσα ανάλυση του κυρίου Επιτρόπου λόγω της αισθητής αύξησης του θορύβου που προκαλούν οι μεμονωμένες συνομιλίες σε αυτή την αίθουσα, που έχει πολύ καλή ακουστική.
in my region stock breeders' income, per labour unit, in constant francs, has gone from index 100 in 1978 to index 79 in 1990. we know that in 1991 this index will still be falling perceptibly.
Αντίθετα, πρέπει να περιορισθούν οι παρεμβάσεις και να χορηγούνται απ' ευθείας στον παραγωγό τα εξοικονομούμενα χρήματα.
although there is a general trend towards market-based financing, particularly for large european companies, the model still differs perceptibly between continental europe on one hand and the united kingdom and united states (anglo-saxon model) on the other.
Παρότι διαπιστώνεται σύγκλιση ως προς τη χρηματοδότηση που προσανατολίζεται προς τις αγορές, κυρίως για τις μεγάλες ευρωπαϊκές επιχειρήσεις, το πρότυπο αναφοράς παραμένει ακόμη αισθητά διαφορετικό μεταξύ της ηπειρωτικής Ευρώπης αφενός και του Ηνωμένου Βασιλείου και των Ηνωμένων Πολιτειών αφετέρου (αγγλοσαξονικό πρότυπο).