Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
roma community segregation still plaguing romania
Ο κοινοτικός διαχωρισμός των Ρομά συνεχίζει να μαστίζει τη Ρουμανία
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the move further highlights the woes plaguing opposition parties.
Η κίνηση επισημαίνει επίσης τα δεινά που πλήττουν τα αντιπολιτευόμενα κόμματα.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the fundamental problems plaguing europe today is low productivity growth.
Το βασικό πρόβλημα που αντιμετωπίζει επί του παρόντος η Ευρώπη είναι η περιορισμένη ανάπτυξη της παραγωγικότητάς της.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
janevska said she was leaving her post due to fraud plaguing the census process.
Η Γιανέβσκα ανέφερε πως αποχωρεί από το αξίωμά της λόγω της απάτης που μαστίζει τη διαδικασία της απογραφής.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
another issue plaguing the pension sector is the missing contributions from workers up to 1999.
Ένα άλλο ζήτημα που μαστίζει το συνταξιοδοτικό τομέα είναι οι χαμένες εισφορές από εργαζομένους έως το 1999.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the cfp has failed to solve the main problem plaguing fisheries in the eu: overcapacity.
Έω σήερα, η ΚΑλΠ δεν piόρεσε να δώσει λύση στο θεελιώδε piρόβληα τη αλιεία τη ΕΕ: την piλεονάζουσα αλιευτική ικανότητα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
papoutsis is the question plaguing us all, regardless of our approach to any analysis of the problem.
van der waal ελπίσουμε ύτι θα συμεριλαμβάνει αυτές τις καθοδηγητικές δηλώσεις.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the economic crisis currently plaguing the community has not been without its effect on the development of labour law.
Η οικονομική κρίση την οποία διέρχεται η Ευρώπη είχε ορισμένες επιπτώσεις στην εξέλιξη του εργατικού δικαίου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the recent resurgence of the medieval scourge of piracy continues unabated plaguing the seas, in particular in the indian ocean.
Η μεσαιωνική μάστιγα της πειρατείας έκανε πρόσφατα την επανεμφάνισή της και εξακολουθεί να πλήττει με αμείωτη ένταση τις θάλασσες, ιδίως στον Ινδικό Ωκεανό.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bancroft underlines the deep divisions plaguing bih, which all bodes poorly for any resolution of the country's problems.
Ο Μπάνκροφτ υπογραμμίζει τις αγεφύρωτες διαφορές που μαστίζουν τη Β-Ε, γεγονός που δεν προοιωνίζει κάποια λύση στα προβλήματα της χώρας.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
another issue plaguing education is poor pay for teachers, a factor that has turned underpaid teachers away from the field in search of a more lucrative profession.
Ένα άλλο ζήτημα που μαστίζει την παιδεία είναι οι χαμηλοί μισθοί των δασκάλων, παράγοντας ο οποίος έχει αναγκάσει τους κακοπληρωμένους εκπαιδευτικούς να αναζητήσουν πιο πλούσια επαγγέλματα.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
financial crime, and first and foremost, perhaps, money laundering, is right at the epicentre of the organised crime plaguing europe.
Και τα οικονομικά εγκλήματα, με το συγκεκριμένο ίσως στην πρώτη σειρά, βρίσκονται ακριβώς στο επίκεντρο του οργανωμένου εγκλήματος που μαστίζει την Ευρώπη.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
kosovo prime minister hashim thaci cites organised crime as the chief problem plaguing the serb-dominated north, and vows to counter it and parallel structures operating there.
Ο πρωθυπουργός του Κοσσόβου Χασίμ Θάτσι αναφέρει το οργανωμένο έγκλημα ως το κυριότερο πρόβλημα που μαστίζει τον βορρά όπου υπερισχύει το σερβικό στοιχείο και υπόσχεται να αντιμετωπίσει το πρόβλημα αυτό καθώς και τις παράλληλες δομές που λειτουργούν εκεί.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he pledged that kfor would also continue to support the fight against terrorism, extremism, corruption and crime -- problems which mini described as the main ones plaguing political life in kosovo.
Δεσμεύθηκε ότι η kfor θα συνεχίσει να στηρίζει την πάταξη του οργανωμένου εγκλήματος, του εξτρεμισμού, τη διαφθορά και το έγκλημα -- προβλήματα τα οποία ο Μίνι χαρακτήρισε ως βασικά στην μόλυνση της πολιτικής ζωής στο Κοσσυφοπέδιο.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pasok's fresh mandate, coupled with nd's dismal showing in the october election, plus with the deficit crisis plaguing greece combined to derail an early election.
Η νέα εντολή του ΠΑΣΟΚ, σε συνδυασμό με τη θλιβερή απόδοση της ΝΔ στις εκλογές του Οκτωβρίου, συν την δημοσιονομική κρίση που πλήττει την Ελλάδα είχαν ως αποτέλεσμα πρόωρες εκλογές.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the green paper repeatedly makes it quite clear that the "ills" plaguing these issues are rooted in the fact that no common judicial area has been set up to parallel the single market and the concomitant abolition of frontiers which ensures free movement of persons and goods16.
Το Πράσινο Βιβλίο τονίζει επανειλημμένα ότι τα "κακώς κείμενα" της σημερινής κατάστασης των θεμάτων οφείλονται στο γεγονός ότι, παράλληλα με την πραγματοποίηση της ενιαίας αγοράς και την επακολουθήσασα κατάργηση των συνόρων, ώστε να εξασφαλισθεί η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, δεν δημιουργήθηκε και ένας εναίος δικαστικός χώρος.16
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
strangely enough, however, the issue that is at the heart of the crisis of confidence plaguing the union, that is to say the social issue, is, for its part, completely sidelined in the european council’ s draft conclusion, which, in the course of one sentence, merely calls on the commission to draft a report on the situation by next spring.
Όλως παραδόξως, όμως, το θέμα που βρίσκεται στο επίκεντρο της κρίσης εμπιστοσύνης που μαστίζει την Ένωση, το κοινωνικό δηλαδή ζήτημα, είναι αυτό καθαυτό, εντελώς παραγκωνισμένο στο σχέδιο συμπερασμάτων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, το οποίο, σε μία μόνο πρόταση, καλεί απλώς την Επιτροπή να συντάξει μια έκθεση για την κατάσταση μέχρι την ερχόμενη άνοιξη.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität: