Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
member states and the commission are not shouldering their responsibilities.
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή δεν αναλαμβάνουν τις ευθύνες τους.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mr president, the commission is doing its duty and shouldering its responsibilities.
Κύριε Πρόεδρε, η Επιτροπή εκπληρώνει το χρέος της και αναλαμβάνει τις ευθύνες της.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
the community must be resolute in shouldering the social costs created by these circumstances.
Απ' ό,τι φαίνεται μάλιστα, πρόκειται για ένα πραγματικό φαινόμενο πληθυσμιακής ερήμωσης.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
you know that the commission is fully committed to shouldering its responsibilities as regards humanitarian and redevelopment operations.
Γνωρίζετε ότι η Επιτροπή δεσμεύτηκε να αναλάβει τις ευθύνες της όσον αφορά τις ανθρωπιστικές ενέργειες και τις δράσεις αποκατάστασης.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
the united states often complained that it was shouldering very heavy burdens without receiving the appropriate understanding.
Οι μεν Ηνωμένες Πολιτείες συχνά παραπονιόνταν ότι επωμίζονταν βαρύτατες ευθύνες χωρίς να βρίσκουν την ανάλογη κατανόηση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
this call must equally be addressed to regional and local authorities, who are increasingly shouldering decisive responsibilities in this sector.
Η έκκληση αυτή αφορά σαφώς και τις περιφερειακές και τοπικές αρχές οι οποίες καλούνται ολοένα συχνότερα να αναλάβουν αρμοδιότητες καθοριστικής σημασίας στον τομέα αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the european union is in the process of shouldering more responsibility on the world political scene, and that is a good thing.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση ετοιμάζεται να αναλάβει περισσότερες ευθύνες στο επίπεδο της διεθνούς πολιτικής και αυτό είναι σωστό.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
in limiting emergency food aid to developing countries, the victims of serious crises, the council is shouldering a heavy responsibility.
Περιορίζοντας την επείγουσα επισιτιστική βοήθεια στις αναπτυσσόμενες χώρες που έχουν πέσει θύματα σοβαρών κρίσεων, το Συμβούλιο παίρνει τεράστια ευθύνη.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
indeed, countries such as germany, where millions of refugees and migrants have sought refuge, are shouldering an enormous burden.
Πράγματι, χώρες όπως η Γερμανία, όπου έχουν καταφύγει εκατομμύρια πρόσφυγες και μετανάστες, θα επωμίζονται πολύ μεγάλο βάρος.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
the european union is already shouldering major responsibilities in many regions of the world, for example the middle east, bosnia and the former soviet republics.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει αναλάβει ήδη σημαντικές ευθύνες σε πολλές περιοχές του κόσμου, για παράδειγμα στη Μέση Ανατολή, στη Βοσνία, ή στις χώρες που προέκυψαν από την ΕΣΣΔ.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
all too often, the heads of small firms have to face the uncertainties of the market all alone, shouldering all the risks without any protection or public assistance.
Οι μικροί επιχειρηματίες αναγκάζονται εξαιρετικά συχνά να αντιμετωπίσουν μόνοι τους την αβεβαιότητα των αγορών, αναλαμβάνοντας όλους τους κινδύνους χωρίς καμία προστασία και βοήθεια από το κράτος.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
costs are unequally distributed across sectors, with households shouldering the greatest cost increase coming from higher costs for direct energy efficiency expenditures in appliances, vehicles and insulation.
Οι δαπάνες δεν είναι ισοδύναμα κατανεμημένες σε όλους τους τομείς, καθώς τα νοικοκυριά αναλαμβάνουν τη μεγαλύτερη αύξηση στο κόστος λόγω των μεγαλύτερων εξόδων για άμεσες επενδύσεις ενεργειακής απόδοσης σε συσκευές, οχήματα και μόνωση.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prevention, suppression, cooperation at all levels, and i would add, shouldering responsibility at all levels, form part of the range of methods for combating this scourge.
Η πρόληψη, η καταστροφή, η συνεργασία σε όλα τα επίπεδα, και προσθέτω και η ανάληψη της ευθύνης σε όλα τα επίπεδα συμπεριλαμβάνονται στο σύνολο των μέτρων που είναι αναγκαία για την καταπολέμηση της μάστιγας αυτής.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
we have a collective responsibility for this state of affairs and you, mr president-in-office, occupy a prime position. shoulder your responsibilities then as we are shouldering ours.
Αναλάβετε λοιπόν τις ευθύνες σας, και μεις θα αναλάβουμε τις δικές μας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a pool system should be organised for "major risks", setting up, for example, guarantee funds, to be financed by insurance operators, shouldering the cost of additional premiums.
Όσον αφορά τους "υψηλούς κινδύνους", θα πρέπει να οργανωθεί η αλληλασφάλιση, με την δημιουργία, παραδείγματος χάριν, ταμείων εγγυήσεων, από τους ασφαλιστικούς φορείς, που θα επιβαρυνθούν με τις συμπληρωματικές ασφαλιστικές εισφορές.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung