Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
they are expected to live and work in what can only be described as subhuman conditions.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
parliament sets out to defend human rights, but it regards a man of the right as subhuman.
Σύσταση για δεύτερη ανάγνωση χωρίς συζήτηση ('Εγγρ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in the turkish mind a giaour is considered to be subhuman, which makes it the most offensive racist insult in the turkish language.
Στο μυαλό των Τούρκων ο γκιαούρης θεωρείται υπάνθρωπος, με αποτέλεσμα αυτή να θεωρείται η πλέον προσβλητική ρατσιστική βρισιά στην τουρκική γλώσσα.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
subject: spanish presidency and the subhuman situation of women in afghanistan what action is to be taken by the spanish presidency in order to improve the subhuman situation of women in afghanistan?
Θέμα: Ισπανική Προεδρία και απάνθρωπη μεταχείριση των αφγανών γυναικών Ποια μέτρα σκοπεύει να λάβει η Ισπανική Προεδρία προκειμένου να βελτιώσει την απάνθρωπη μεταχείριση των γυναικών στο Αφγανιστάν;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
memory is short, indeed, ladies and gentlemen, and makes us forget how in past years we read in the pages of every western paper that thousands of russian or eastern citizens asked to leave for israel because they were suffering subhuman living conditions.
Θα ψηφίσω υπέρ, κι ευχαριστώ τον κ. Ρωμαίο για τη θετική στάση του απέναντι σε μερικές απ' τις τροπολογίες μου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i remember melouza, i remember all these crimes against humanity... but who will judge these crimes against humanity? it is true that the victims were french and that the french are subhuman and do not have the right to justice or to the court of history.
Αλλά τώρα ποιος θα δικάσει τα συγκεκριμένα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας; Είναι αλήθεια ότι τα θύματα υπήρξαν Γάλλοι, και πως οι Γάλλοι είναι κατώτερα ανθρώπινα όντα που δεν αξίζουν να δικαιωθούν από το Δικαστήριο της Ιστορίας.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
we must put an end to immigration policies that turn immigrants into some sort of subhumans with no rights, if not into illegal immigrants preyed on by the police.
Πρέπει να θέσουμε τέλος στις πολιτικές μετανάστευσης που μετατρέπουν τους μετανάστες σε υπάνθρωπους στερούμενους δικαιωμάτων, αν όχι σε παρανόμους, θηράματα της αστυνομίας.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität: