Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the preferred option is well in line with fctc guidelines on ingredients and labelling.
Η προτιμητέα επιλογή ευθυγραμμίζεται πλήρως με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΣΠΕΚ για τα συστατικά και την επισήμανση.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the aid is in line with the tse guidelines and the duration of the scheme is unlimited.
Η ενίσχυση είναι σύμφωνη με τις κατευθυντήριες γραμμές ΜΕΒ και η διάρκεια του καθεστώτος είναι απεριόριστη.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is in line with amendment 76.
Αυτό ευθυγραμμίζεται με την τροπολογία 76.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the rescue aid consists in a guarantee, in line with the conditions of the guidelines for rescue and restructuring aid.
Η ενίσχυση διάσωσης συνίσταται σε εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους των κατευθυντηρίων γραμμών για τις ενισχύσεις διάσωσης και αναδιάρθρωσης.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in line with eu guidelines on children and armed conflict.
ακολουθώντας τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τα παιδιά και τις ένοπλες συρράξεις.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the documents of which the tender dossier is made up are in line with usual practice in this respect.
Τα έγγραφα που αποτελούν το φάκελο του διαγωνισμού είναι σύμφωνα με τη συνηθισμένη πρακτική που ακολουθείται σε τέτοιες περιπτώσεις.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
labour laws that guarantee decent salaries in line with ilo conventions;
η θέσπιση νόμων βάσει του εργατικού δικαίου που θα κατοχυρώνουν αξιοπρεπείς μισθούς, σύμφωνα με τις συμβάσεις της ΔΟΕ·
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
such a strategy is in line with the general recommendations of the broad economic policy guidelines.
Η στρατηγική αυτή είναι σύμφωνη με τις συστάσεις των Γενικών Προσανατολισμών των Οικονομικών Πολιτικών.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it proposes an updated definition of csr which is in line with internationally recognised principles and guidelines.
Προτείνεται ο εκσυγχρονισμένος ορισμός της ΕΚΕ, ο οποίος συνάδει με τις βασικές αρχές και τις διεθνώς αναγνωρισμένες κατευθυντήριες οδηγίες.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
community support should be in line with the recommendations and guidelines included therein.
Η υποστήριξη της Κοινότητας θα πρέπει να συμβαδίζει με τα προβλεπόμενα στις συστάσεις και στις κατευθυντήριες γραμμές που περιλαμβάνονται στα προαναφερθέντα κείμενα.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in line with these principles, the three key features of the new guidelines are:
Σύμφωνα με τις ανωτέρω αρχές, τα τρία βασικά χαρακτηριστικά των κατευθυντηρίων γραμμών είναι:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the commission concluded that the updated programme is in line with the requirements of the stability and growth pact and the broad economic policy guidelines.
Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι το επικαιροποιημένο πρόγραμμα πληροί τους όρους του συμφώνου σταθερότητας και ανάπτυξης και των γενικών προσανατολισμών οικονομικής πολιτικής.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
broad multi-sectoral composition is the best guarantee of good and balanced advice which is in line with the cfp's objectives.
Η ευρεία πολυτομεακή σύνθεση αποτελεί την καλύτερη εγγύηση για τη χορήγηση καλών και εξισορροπημένων συμβουλών που συμβαδίζουν με τους στόχους της ΚΑΠ .
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the integrated guidelines are in line with the conclusions of the european council.
Αυτές οι νέες ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές συνάδουν με τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
consequently, the eaggf will contribute 50% to actual expenditure, which is more in line with usual practice under part-financing arrangements.
Επίσης, το ΕΓΤΠΕ θα συμμετέχει μόνο μέχρι 50% στις πράγματι πραγματοποιηθείσες δαπάνες, πράγμα που είναι εξάλλου πιο σύμφωνο προς τις συνήθεις πρακτικές σε θέματα συγχρηματοδότησης.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the committee would mention that this decision is in line with the fifth environment programme's provision that the european union should apply the who guidelines.
Η ΟΚΕ υπενθυμίζει ότι η απόφαση αυτή είναι συνεπής με το 5ο πρόγραμμα περιβάλλοντος, στο οποίο προβλέπεται ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα εφαρμόσει τις κατευθυντήριες τιμές της ΠΟΥ.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is in line with the 2010 decision, which stipulated that the guidelines should remain stable until 2014 to ensure a focus on implementation.
Αυτό είναι σύμφωνο με την απόφαση του 2010, που ορίζει ότι οι κατευθυντήριες γραμμές θα πρέπει να παραμείνουν αμετάβλητες έως το 2014, ώστε να εξασφαλισθεί η εστίαση στην εφαρμογή.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is in line with the usual evaluation costs for other types of medicinal products, as provided by the emea for the 2003-2005 period40.
Αυτό συμβαδίζει με τις συνήθεις δαπάνες αξιολόγησης για άλλα είδη φαρμάκων, όπως προβλέπονται από τον ΕΜΕΑ για την περίοδο 2003-200540.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this result is in line with the nature of the guarantee or loan products covered by the facility.
Το αποτέλεσμα αυτό είναι σύμφωνο με τη φύση των προϊόντων εγγυήσεων ή δανείων που καλύπτονται από το μηχανισμό.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the proposed financial management system is in line with the principles of eaggf-guarantee and the relevant external aid provisions.
Το προτεινόμενο σύστημα οικονομικής διαχείρισης συμφωνεί με τις αρχές του ΕΓΤΠΕ-Τμήμα Εγγυήσεων, καθώς και με τις σχετικές διατάξεις στον τομέα της εξωτερικής βοήθειας.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: