Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ensure safety of all kinds of feed;
να εξασφαλιστεί η ασφάλεια κάθε είδους ζωοτροφών·
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they are frequently at the receiving end of all kinds of discrimination.
Καθημερινά γίνονται θύματα κάθε μορφής διακρίσεων.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
the reduction of all kinds of technical obstacles (standards, certification,
Η μείωση των τεχνικών εμποδίων κάθε είδους (πρότυπα, πιστοποιήσεις,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in this way, the supply and use tables can also be used for all kinds of analyses of the labour market.
Έτσι, οι πίνακες προσφοράς και χρήσεων μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για κάθε είδους αναλύσεις της αγοράς εργασίας 7
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
such general expenditure may be financed by the proceeds of all kinds of taxes.
Όμως τέτοιου είδους γενικές δαπάνες μπορούν να χρηματοδοτούνται από τα έσοδα κάθε είδους φόρων.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, this seems impossible at this stage because of all kinds of national reasons.
Ερωτώ λοιπόν το Συμβούλιο, τι ακριβώς σκέφτεται πάνω σ' αυτό το θέμα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sometimes, however, it does seem like an enumeration of all kinds of socio-economic promises.
Ορισμένες φορές, όμως, μοιάζει με απαρίθμηση κάθε λογής κοινωνικοοικονομικών υποσχέσεων.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
these new kinds of labour markets can thus generate a new interplay between flexibility and security.
Παρόμοιες νέες μορφές αγοράς εργασίας μπορούν να συμβάλουν σε ένα νέο συνδυασμό ευελιξίας και ασφάλειας.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
international organizations which compensation deals of all kinds were discussed in detail.
Διεύρυνση καί διμερείς σχέσεις
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i should be happier if we were able to discuss all kinds of disasters, not just natural diasters, under this agenda item.
Πρόεδρος. - Κύριε vandermeulebrouck8 θα μελετήσουμε το ερώτημα σας στη διάσκεψη των προέδρων (2).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
this provision applies to issuers of all kind of securities.
Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται στους εκδότες κινητών αξιών όλων των ειδών.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
these profound changes not only in economic structures but also in cultural structures and luxembourg attitudes created an immense demand for all kinds of skilled labour.
Η βαθιά αυτή αλλαγή, όχι μόνον των οικονομικών δομών, αλλά και των πολιτιστικών ,καθώς και της νοοτροπίας στο Λουξεμβούργο, δημιούργησε μία μεγάλη ανάγκη για ειδικευμένο εργατικό δυναμικό κάθε είδους.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we socialists are used to being of lack of realism and demagoguery, when it comes to approving any kind of labour legislation.
Εδώ έχουμε ψηφίσει, πριν λίγο, με τις ψήφους των σοσιαλιστών, συτή η μείωση της εργησιακής ημέρας
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i had a very good seat; and refreshments of all kinds were offered the ladies between mass and the execution.
Με βάλανε σε πολύ καλή θέση. Προσφέρανε στις κυρίες αναψυχτικά μεταξύ της λειτουργίας και της εκτέλεσης.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the positive value of free movement of labour must not be weakened or questioned by any unsubstantiated fear of all kind of abuses.
Η θετική αξία της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων δεν πρέπει να υπονομεύεται ή να αμφισβητείται από ανυπόστατους φόβους για κάθε λογής καταχρήσεις.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
later on, when that role become extinct as the number of people required to work in agriculture diminished, they were thought to be a nuisance, and when they tried to find some other way of sustaining themselves, they were subject to all kinds of attacks and victimization. tion.
Βεβαίως, δεν μπορούμε να στηριχθούμε σ' εκείνους που μας αρνούνται το ψωμί και το αλάτι.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
at the same time the positive value of free movement of labour must not be weakened or questioned by any unsubstantiated fear of all kind of abuses.
Ταυτόχρονα, η θετική αξία της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων δεν πρέπει να υπονομεύεται ή να αμφισβητείται από ανυπόστατους φόβους για κάθε λογής καταχρήσεις.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, they were submitted to an irradiation process not authorized for this kind of product in either denmark or holland.
Μετά την απολύμανση, τα μύδια επέστρεψαν στη Δανία όπου κατασχέθηκαν.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
— they were tried in violation of the principle that the executive authority may not dictate to the judicial authority what kind of penalty shall be imposed.
— δικάσθηκαν κατά παράβαση της παγίας διατάξεως όλων των ελληνικών συνταγμάτων και των συνταγμάτων των πατρίδων σας ότι όλοι οι πολίτες είναι ίσοι ενώπιον του νόμου
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we also think it is very serious that they were required to observe a kind of ban on speaking as long as they were in the country.
Είχαν την εξής επιλογή : Ή να υποστούν πολύ βαρείες ποινές, ή να φύγουν σιωπηλά απ' την χώρα τους.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: