Sie suchten nach: unshakeable (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

unshakeable

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

independence should thus be the unshakeable bedrock of the audit environment.

Griechisch

Η ανεξαρτησία συνεπώς θα πρέπει να αποτελεί τα θεμέλια του ελεγκτικού περιβάλλοντος.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

worker participation is an unshakeable component of christian-democratic policy.

Griechisch

Αυτό αποτελεί την απάντηση στον ταξικό αγώνα και προς τα πάνω και προς τα κάτω.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

all of this must be underpinned by an unshakeable commitment to free trade and open markets.

Griechisch

Όλα αυτά πρέπει να στηρίζονται από μια ακλόνητη δέσμευση προς το ελεύθερο εμπόριο και τις ανοικτές αγορές.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

those values must include an unshakeable commitment by russia to pluralism and democratic process.

Griechisch

Οι αξίες αυτές πρέπει να περιλαμβάνουν την αταλάντευτη προσήλωση της Ρωσίας στην πολυφωνία και στις αρχές της δημοκρατικής διαδικασίας.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

mr president, it was my unshakeable european conviction that made me vote for censure of the commission.

Griechisch

Κύριε Πρόεδρε, αυτό που με ώθησε να υπερψηφίσω την πρόταση μομφής κατά της Επιτροπής είναι η ακλόνητη πίστη μου στην Ευρώπη.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

we learned to know alexander langer as an upstanding human being who remained unshakeable even when it brought him personal disadvantage.

Griechisch

Γνωρίσαμε τον alexander langer σαν έναν ευθύ άνθρωπο ο οποίος, αν και είχε προσωπικά ελαττώματα, παρέμενε ανένδο­τος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

it is based on an unshakeable view of human worth, because without human worth there are no human rights either.

Griechisch

Θεμέλιο της πολιτικής αυτής αποτελεί η απαράγραπτη έννοια της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, δεδομένου ότι χωρίς την ανθρώπινη αξιοπρέπεια δεν υπάρχουν ούτε ανθρώπινα δικαιώματα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

in these cases, frontiers mean nothing and yet the three states in the region have an identity and an unshakeable will for independent existence.

Griechisch

Από την άποψη αυτή, τα σύνορα δεν σημαίνουν τίποτε, κι όμως τα τρία κράτη της περιοχής έχουν μια ταυτότητα και μια άγρια θέληση ανεξάρτητης ύπαρξης.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

every european council since 1995 has, in spite of everything, expressed this unshakeable will on the part of the heads of state or government.

Griechisch

Κάθε Ευρωπαϊκό Συμβούλιο από το 1995 εξέφραζε, προς όλες τις κατευθύνσεις, αυτή την ακλόνητη βούληση των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

i recognise that the european parliament and its rapporteurs are motivated by an unshakeable will to see the rapid adoption of texts that are binding and effective in terms of maritime safety.

Griechisch

Μπόρεσα να διαπιστώσω ότι το Κοινοβούλιο και οι εισηγητές του κινούνται από μια πεισματική βούληση να ολοκληρωθεί σύντομα η έγκριση αποτελεσματικών κειμένων αναγκαστικής ισχύος για την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

she has selflessly withstood indefinite imprisonment and ongoing separation from her loved ones, yet is still showing unshakeable courage and consistency in her cause, and for this she must be applauded.

Griechisch

Υπέμεινε στωικά μια κράτηση αόριστης διάρκειας και τον διαρκή αποχωρισμό από τους αγαπημένους της και παρόλ' αυτά επιδεικνύει ακλόνητο θάρρος και σταθερότητα για τον σκοπό της και γι' αυτό πρέπει να τη χειροκροτήσουμε.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

let us have the courage to say that none of these arguments will bring any reduction in drug abuse in our countries unless there is a firm, unshakeable collective determination to employ every available means against this canker.

Griechisch

Όταν οι τοξικομανείς ηλικίας μεταξύ 17 και 24 ετών φθά­νουν σε όλο τον κόσμο τα 48 εκατομμύρια, και όταν δια­πιστώνουμε ότι το 1985 μπορέσαμε να κατάσχουμε, στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα μόνο, 133 τόννους χασίς, 0,9 τόννους κοκαΐνης και 1,8 τόννους ηρωίνης, τότε φαίνεται καθαρά η διάσταση του προβλήματος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

in the 1000 years of their existence, they have fought to remain independent - and for good reason. this unshakeable will has sometimes cost them very dearly in blood, sweat and tears.

Griechisch

Το Μάαστριχτ κατέστησε τη ΔΕΕ ένα είδος υπηρεσίας - όπως είναι η ΕΥΡΑΤΟΜ - η οποία θα πρέπει τώρα να ασχοληθεί με θέματα ασφαλείας, για λογαριασμό της Ένωσης.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

spaak (eldr). — (fr) mr president, it was my unshakeable european conviction that made me vote for censure of the commission.

Griechisch

Όμως, πληροφόρηση δεν σημαίνη έλεγχο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

this complex complexity( if i may put it like that) is not reflected in mrs torres marques ' report, which i consider to be excessively optimistic and, if i may be so bold, excessively monochrome- that is, rose-tinted- imbued as it is with the author 's unshakeable faith in european construction as it is currently proceeding.

Griechisch

Αυτή η περίπλοκη πολυπλοκότητα- ας μου επιτραπεί η έκφραση- δεν διαφαίνεται στο κείμενο της έκθεσης της συναδέλφου torres marques, την οποία θεωρώ υπερβολικά αισιόδοξη και- θα τολμούσα να το πω- σε πολύ μεγάλο βαθμό ισοπεδωτική, μιας και διαπνέεται από την ακλόνητη πίστη της συντάκτριας στη συντελούμενη ευρωπαϊκή οικοδόμηση, έτσι όπως αυτή εξελίσσεται.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,577,292 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK