Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sentences about apple in hindi
सेब के बारे में हिंदी में वाक्य
Letzte Aktualisierung: 2020-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
about neem tree in hindi
हिन्दी में नीम के पेड़ के बारे में
Letzte Aktualisierung: 2015-09-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
about apple tree
सेब के पेड़ के बारे में
Letzte Aktualisierung: 2017-10-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
5 sentence about apple tree in hindi language
हिन्दी भाषा में सेब के पेड़ के बारे में 5 की सजा
Letzte Aktualisierung: 2016-05-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
essay of apple tree in hindi
essay of apple tree in hindi
Letzte Aktualisierung: 2017-09-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
10important points about tree in hindi
हिंदी में वृक्ष के बारे में 10 महत्वपूर्ण बिंदु
Letzte Aktualisierung: 2017-10-10
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
5 sentence about apple fruit in hindi language
5 sentence about apple fruit i n hindi language
Letzte Aktualisierung: 2020-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
5 sentence about tree in hindi language
हिन्दी भाषा में पेड़ के बारे में 5 की सजा
Letzte Aktualisierung: 2016-07-12
Nutzungshäufigkeit: 18
Qualität:
Referenz:
short stories about coconut tree in hindi
हिंदी में नारियल के पेड़ के बारे में लघु कथाएँ
Letzte Aktualisierung: 2016-09-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
banyan tree in hindi
हिंदी में बरगद का पेड़
Letzte Aktualisierung: 2023-09-03
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
apple tree
सेब का वृक्ष
Letzte Aktualisierung: 2015-12-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
essay of apple tree in english
essay on apple tree in english
Letzte Aktualisierung: 2018-03-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hindi essay of apple tree
सेब के पेड़ की हिंदी निबंध
Letzte Aktualisierung: 2016-06-27
Nutzungshäufigkeit: 13
Qualität:
Referenz: