Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
do you want to go out with me sometime?
क्या आप मेरे साथ बाहर जाना चाहते हो?
Letzte Aktualisierung: 2017-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
why do you want to work with me
do you want to help and work with me or not?
Letzte Aktualisierung: 2024-07-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do you want to sleep with me?
kya aap mere sath sona chaye ho
Letzte Aktualisierung: 2023-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
you want to play with me
तुम मेरे साथ खेलना चाहते हो तो फॉलो करो मुझे
Letzte Aktualisierung: 2020-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
do you want to
tum mujhse wada karo
Letzte Aktualisierung: 2024-05-07
Nutzungshäufigkeit: 56
Qualität:
Referenz:
do you want to go to germany with me ?
क्या तुम मेरे साथ जर्मनी जाना चाहते हो ?
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
do you want live touch with me
क्या आप मेरे साथ sampark rahana chahte चाहते हैं
Letzte Aktualisierung: 2024-12-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wanna hang out with me
मेरे साथ बाहर लटका चाहते हैं
Letzte Aktualisierung: 2022-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
do you want to enjoy sex on video call with me?
upload your nude videos all facebook friends and family members and youtube branch par upload kar rahi hun
Letzte Aktualisierung: 2024-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
who should hang out with me more
who should hang out with me more
Letzte Aktualisierung: 2023-10-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i went to hang out
मै घूमने गए
Letzte Aktualisierung: 2021-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i hang out with family
मैं परिवार के साथ घूमती हु
Letzte Aktualisierung: 2023-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
go hang out with friends a
dosto k sath ghumne chale jao
Letzte Aktualisierung: 2016-11-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we're going to hang out
hum ghumne ja rahe hain
Letzte Aktualisierung: 2023-12-13
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz: