Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
strength
स्ट्रेंथ
Letzte Aktualisierung: 2023-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
strength:
सामर्थ्य:
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
& strength:
ठरà¥à¤§ à¤à¤à¤à¤¾à¤:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
my strength
मेरी शक्ति
Letzte Aktualisierung: 2020-07-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bit strength:
बिट सामर्थ्य:
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
& strength:
अर्ध ऊँचाई:
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
u r embracing me
यू आर मुझे गले लगाते
Letzte Aktualisierung: 2018-01-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
we have his strength.
हम अपनी ताकत है.
Letzte Aktualisierung: 2017-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
strength and you're
तुम मेरी ताकत हो
Letzte Aktualisierung: 2023-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
my strength means her smile
आपकी मुस्कुराहट हमेशा मेरी ताकत है
Letzte Aktualisierung: 2022-06-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we have another great strength .
हमारी एक और बड़ी ताकत है ।
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
embracing the randomness of life for now
अभी के लिए जीवन की यादृच्छिकता को गले लगाना
Letzte Aktualisierung: 2024-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
embracing your inner three year - old
अपने भीतर के तीन - वर्षीय बालक को गले से लगायेंगे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
empowering student voice and embracing failure ,
बजाय विद्यार्थियों को सुनने के , और बजाय असफ़लता को स्वीकार करने के ,
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: