Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
how are u
jkhjjjklk
Letzte Aktualisierung: 2016-04-24
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
how old are u
jkhjjjklk
Letzte Aktualisierung: 2017-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hi..how are u
ki khobor
Letzte Aktualisierung: 2016-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
how old are u dear?
तैयार होने के बाद मुझे टेक्स्ट करें
Letzte Aktualisierung: 2024-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
how are u doing
आपका हालचाल कैसे है
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
good morning how are u
सुप्रभात आप कैसे हैं
Letzte Aktualisierung: 2023-01-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
are u sad?
kya ap sad ho
Letzte Aktualisierung: 2022-07-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
are u busy
क्या आप व्यस्त है
Letzte Aktualisierung: 2020-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
what are u do?
kuch nhi
Letzte Aktualisierung: 2022-03-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
are u sliping
क्या तुम सो रहे हो?
Letzte Aktualisierung: 2023-12-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
just called u to know how are u
aap kaise ho ye pata karne ke liye call kiya tha
Letzte Aktualisierung: 2022-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
are u threading me?
तुम मुझे सूत्रण हैं?
Letzte Aktualisierung: 2016-01-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
are u kidding me
मुझे आपका पत्र मिलता है
Letzte Aktualisierung: 2021-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hiwhat are u doing ?
हाय तुम क्या कर रहे हो ?
Letzte Aktualisierung: 2017-10-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
are u coming today
आज आ रहा है
Letzte Aktualisierung: 2021-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
are u watching t.v
में टीवी देख रहा हु
Letzte Aktualisierung: 2019-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: