Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
new conversation
नयी बातचीत
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
_new conversation...
नई वार्तालाप (_n)...
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
_new conversation…
नयी बातचीत (_n)...
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
conversation
बातचीत
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
conversation id
वार्तालाप आईडी
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
conversation topic
वार्तालाप विषय
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
i need long conversation
मुझे प्राप्त करना आसान नहीं है
Letzte Aktualisierung: 2023-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kup chan hotel conversation
khup chan hotel conversation
Letzte Aktualisierung: 2023-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we've had this conversation.
हम इस बातचीत लिया है.
Letzte Aktualisierung: 2017-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
conversation between two friends
conversation between two friends about hindi language
Letzte Aktualisierung: 2017-09-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
conversation with'passwd 'failed.
`passwd 'के साथ संवाद असफल.
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
play a sound for new conversations
नई वार्तालाप के लिए कोई ध्वनि बजाएँ
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 13
Qualität:
Referenz:
whether to play a sound to notify of new conversations .
क्या नये वार्तालाप के अधिसूचना के लिए ध्वनि बजानी है .
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
Referenz:
whether or not to play a sound to notify for new conversations .
क्या नये वार्तालाप के लिए ध्वनि अधिसूचित करने के लिए बजानी है .
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
save girl conversations
save girl conversation
Letzte Aktualisierung: 2019-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: