Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hindi not understanding
Letzte Aktualisierung: 2023-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i am not understanding you
i am not understand you.
Letzte Aktualisierung: 2024-01-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i am not understanding your point
मुझे आपकी बात समझ नहीं आ रही है
Letzte Aktualisierung: 2023-03-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i'm not understanding what did i wrote
मुझे समझ नहीं आ रहा है कि मैंने क्या लिखा था।
Letzte Aktualisierung: 2022-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sometimes not understanding anything, but understanding by passing on it.
कुछ बाते समझने से नहीं, ख़ुद पर बीतने से समझ आती है ।
Letzte Aktualisierung: 2022-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
very often the leaders were accused of not understanding the complexities of forestry .
बहुत बार यह भी आरोप लगाया गया कि आंदोलन के नेता वन - विज्ञान की जटिलताओं को नहीं समझते ।
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i love you very much, but you are not understanding me, i will come to your room and then talk that i will not say anything to anyone but you.
मै आप से बहुत प्यार करता हू पर आप मेरी बात समझ नही रही हो एक दी मै आप के रूम पर आ जाऊ गा फिर बात करे गे की कुछ भी कहे मुझे आप के शिवा किसी का दर नही है
Letzte Aktualisierung: 2021-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
for example , last saturday the philadelphia inquirer ran a front - page story about my appointment in which i am quoted saying : “ conflict without violence is the goal . we have differences with all our allies , but there is no possibility of resorting to force with them , and that is the goal which we all hope for . but that is not where we find ourselves now , as we found in iraq and afghanistan . we cannot always rely on nonviolent methods . ” not understanding my argument , the headline writer paraphrased this analysis as “ pipes says muslim war might be needed . ” in fact , it should have been “ pipes says war on militant islam might be needed . ”
दो बाद वाले परस्पर वाक्यों को उद्धृत न करना - “ पश्चिमी यूरोप की ओर से मुसलमानों का अभियान एक पीड़ादायक परन्तु संभव चुनौती प्रस्तुत करता है , फिर भी इस बात का कोई कारण नहीं है कि इसे दो सभ्यताओं के मध्य विनाशकारी टकराव की ओर बढ़ने वाला माना जाये । यदि इस मामले को ठीक ढ़ंग से देखा जाये तो आप्रवासी अपने मेजबान समाज में नई ऊर्जा के साथ काफी उपयोगी हो सकते हैं । ” तथ्यों को इस प्रकार तोड़ - मरोड़कर ही आलोचक अपना मामला बनाते हैं ।
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: