Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the earth without art is just eh.
कला के बिना पृथ्वी एह बस है।
Letzte Aktualisierung: 2018-02-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
' that is because you rejoiced in the earth without right , and were exultant .
ये उसकी सज़ा है कि तुम दुनिया में नाहक निहाल थे और इसकी सज़ा है कि तुम इतराया करते थे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
: this is because ye exulted in the earth without right , and because ye were petulant .
" यह इसलिए कि तुम धरती में नाहक़ मग्न थे और इसलिए कि तुम इतराते रहे हो
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
that is because ye had been exulting in the earth without right , and because ye had been strutting .
ये उसकी सज़ा है कि तुम दुनिया में नाहक निहाल थे और इसकी सज़ा है कि तुम इतराया करते थे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
that was because you had been exulting in the earth without any right , and that you used to rejoice extremely .
ये उसकी सज़ा है कि तुम दुनिया में नाहक निहाल थे और इसकी सज़ा है कि तुम इतराया करते थे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
, " that was because you used to exult upon the earth without right and you used to behave insolently .
ये उसकी सज़ा है कि तुम दुनिया में नाहक निहाल थे और इसकी सज़ा है कि तुम इतराया करते थे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
the cause is only against the ones who wrong the people and tyrannize upon the earth without right . those will have a painful punishment .
इल्ज़ाम तो बस उन्हीं लोगों पर होगा जो लोगों पर ज़ुल्म करते हैं और रूए ज़मीन में नाहक़ ज्यादतियाँ करते फिरते हैं उन्हीं लोगों के लिए दर्दनाक अज़ाब है
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
as for aad , they behaved proudly in the earth without right . ' who is stronger than us ' they would say . could they not see that allah , who created them , is stronger than they ? but they disbelieved our signs .
तो आद नाहक़ रूए ज़मीन में ग़ुरूर करने लगे और कहने लगे कि हम से बढ़ के क़ूवत में कौन है , क्या उन लोगों ने इतना भी ग़ौर न किया कि ख़ुदा जिसने उनको पैदा किया है वह उनसे क़ूवत में कहीं बढ़ के है , ग़रज़ वह लोग हमारी आयतों से इन्कार ही करते रहे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
as for 'aad, they were arrogant upon the earth without right and said, "who is greater than us in strength?" did they not consider that allah who created them was greater than them in strength? but they were rejecting our signs.
रहे आद, तो उन्होंने नाहक़ धरती में घमंड किया और कहा, "कौन हमसे शक्ति में बढ़कर है?" क्या उन्होंने नहीं देखा कि अल्लाह, जिसने उन्हें पैदा किया, वह उनसे शक्ति में बढ़कर है? वे तो हमारी आयतों का इनकार ही करते रहे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
as for ' aad , they were arrogant upon the earth without right and said , " who is greater than us in strength ? " did they not consider that allah who created them was greater than them in strength ? but they were rejecting our signs .
तो आद नाहक़ रूए ज़मीन में ग़ुरूर करने लगे और कहने लगे कि हम से बढ़ के क़ूवत में कौन है , क्या उन लोगों ने इतना भी ग़ौर न किया कि ख़ुदा जिसने उनको पैदा किया है वह उनसे क़ूवत में कहीं बढ़ के है , ग़रज़ वह लोग हमारी आयतों से इन्कार ही करते रहे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
to allah belongs the unseen of the heavens and the earth . the matter of the hour is just like the twinkling of an eye , or swifter . indeed allah has power over all things .
और सारे आसमान व ज़मीन की ग़ैब की बातें ख़ुदा ही के लिए मख़सूस हैं और ख़ुदा क़यामत का वाकेए होना तो ऐसा है जैसे पलक का झपकना बल्कि इससे भी जल्दी बेशक ख़ुदा हर चीज़ पर क़ुदरत कामेला रखता है
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
upon the day when the unbelievers are exposed to the fire : ' you dissipated your good things in your present life , and you took your enjoyment in them ; therefore today you shall be recompensed with the chastisement of humiliation for that you waxed proud in the earth without right , and for your ungodliness .
और जिस दिन कुफ्फार जहन्नुम के सामने लाएँ जाएँगे तुमने अपनी दुनिया की ज़िन्दगी में अपने मज़े उड़ा चुके और उसमें ख़ूब चैन कर चुके तो आज तुम पर ज़िल्लत का अज़ाब किया जाएगा इसलिए कि तुम अपनी ज़मीन में अकड़ा करते थे और इसलिए कि तुम बदकारियां करते थे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
but when he saves them , at once they commit injustice upon the earth without right . o mankind , your injustice is only against yourselves , the enjoyment of worldly life . then to us is your return , and we will inform you of what you used to do .
फिर जब ख़ुदा ने उन्हें नजात दी तो वह लोग ज़मीन पर फौरन नाहक़ सरकशी करने लगते हैं तो तुम्हारी ही जान पर है - दुनिया की ज़िन्दगी का फायदा है फिर आख़िर हमारी तरफ तुमको लौटकर आना है तो हम तुमको जो कुछ करते थे बता देगे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
as for the tribe of ' aad - they grew stiff - necked on the earth without justification , and said : who is mightier than we in strength ? saw they not that allah who created them , - he was mightier than they in strength ? and our signs they were wont to gainsay .
तो आद नाहक़ रूए ज़मीन में ग़ुरूर करने लगे और कहने लगे कि हम से बढ़ के क़ूवत में कौन है , क्या उन लोगों ने इतना भी ग़ौर न किया कि ख़ुदा जिसने उनको पैदा किया है वह उनसे क़ूवत में कहीं बढ़ के है , ग़रज़ वह लोग हमारी आयतों से इन्कार ही करते रहे
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and on the day when the unbelievers will be exposed to the fire , they will be told : “ you have exhausted your share of the bounties in the life of the world , and you took your fill of enjoyments . so , degrading chastisement shall be yours on this day for you waxed arrogant in the earth without justification and acted iniquitously . ”
और याद करो जिस दिन वे लोग जिन्होंने इनकार किया , आग के सामने पेश किए जाएँगे । , " तुम अपने सांसारिक जीवन में अच्छी रुचिकर चीज़े नष्ट कर बैठे और उनका मज़ा ले चुके । अतः आज तुम्हे अपमानजनक यातना दी जाएगी , क्योंकि तुम धरती में बिना किसी हक़ के घमंड करते रहे और इसलिए कि तुम आज्ञा का उल्लंघन करते रहे । "
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung