Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tum bahut bewakoof ho english translation
tum bahut bewakoof ho english translation
Letzte Aktualisierung: 2023-07-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tum bahut achi video banati ho english
tum bahut achi video banati ho english
Letzte Aktualisierung: 2022-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tum bahut ghamndi ladki ho english translet
tum bahut ghamandi ladki ho
Letzte Aktualisierung: 2019-01-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tum bahut aaj jaaoge in english
tum bahut aage jaaoge in english translate please
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 72
Qualität:
Referenz:
mausam bahut garam ho gaya hai abb
mausam bahut garam ho gaya hai abb
Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aap bahut acche lag rahe ho english m
aap bahut acche lag rahe ho english m
Letzte Aktualisierung: 2024-02-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mujhe aap bahut pasand ho english translation
mujhe aap bahut pasand ho english translation
Letzte Aktualisierung: 2024-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aaj ka din bahut garam hai
aaj ka din bahut garam hai
Letzte Aktualisierung: 2021-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aaj bahut garam hawa chal rahi hai
आज बाहुjk हवा चल राही है
Letzte Aktualisierung: 2021-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
garam ho raha hai
garam ho raha hai
Letzte Aktualisierung: 2020-07-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
doodh garam ho gaya
doodh garam ho gaya
Letzte Aktualisierung: 2020-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mobile garam ho rha he
Letzte Aktualisierung: 2021-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pani garam ho gya hai ka arbic
pani garam ho gya hai ka arbic
Letzte Aktualisierung: 2023-12-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: