Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dedicated staff
staff khusus
Letzte Aktualisierung: 2022-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i got a taxi to the airport
i've done everything for you
Letzte Aktualisierung: 2013-01-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we drove auntie to the airport
saya mengantar bibi ke bandara
Letzte Aktualisierung: 2023-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we (go) ... at the airport early
kami (pergi) ... di bandara lebih awal
Letzte Aktualisierung: 2021-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
brian drove to the airport yesterday morning
brian mengendarai mobil menuju bandara kemarin pagi
Letzte Aktualisierung: 2017-08-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
do you accept pickup services at the airport?
apakah anda memberikan jasa penjemputan di bandara?
Letzte Aktualisierung: 2024-03-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
since then, tremendous efforts have been dedicated to hcov research.
sejak itu, upaya sangat besar didedikasikan untuk penelitian hcov.
Letzte Aktualisierung: 2020-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gathered at jakarta's soekarno hatta airport at 11:30 p.m.
berkumpul di bandara soekarno hatta jakarta pukul 23.30
Letzte Aktualisierung: 2024-03-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
on the first day, i landed at incheon airport around 7 am after taking a flight for 6 hours
di hari pertama,saya mendaraat di bandara incheon skitar jam 7 pagi stelah menempuh penerbangan selama 6 jam
Letzte Aktualisierung: 2021-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tomorrow you have to go from home to the airport at 10 o'clock because i have to park the car first
besok kamu harus berangkat dari rumah ke bandara jam 10.45 menit sebab saya harus memarkirkan mobil dahulu
Letzte Aktualisierung: 2024-04-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: