Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
reply me fast babe
ingin mencium pahamu🤤
Letzte Aktualisierung: 2023-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
why do not you reply me sms
kenapa kamu tidak membalas sms aku
Letzte Aktualisierung: 2017-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hello my dear friend, i want to ask for your permission if we can be friends because am here looking for someone to talk too on my lonely day and i hope you can reply me now . i must say you are really looking sweet and beautiful my angel. am waiting for your reply.my name is john moore
aku harap kau baik baik saja
Letzte Aktualisierung: 2020-08-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
hi,i am blessing,please how are you! hope you are fine and in perfect condition of health.i went through your profile and i read it and took interest in it,please if you don't mind i will like you to write me on this id (blessingapia22@yahoo.in) hope to hear from you soon,and i will be waiting for your mail because i have something very important to tell you.and also do not reply me here on the site.please i write to me in my private email box,if your interested to hear the important to i want share with you, lots of love! blessing
hi,i am blessing,please how are you! hope you are fine and in perfect condition of health.i went through your profile and i read it and took interest in it,please if you don't mind i will like you to write me on this id (blessingapia22@yahoo.in) hope to hear from you soon,and i will be waiting for your mail because i have something very important to tell you.and also do not reply me here on the site.please i write to me in my private email box,if your interested to hear the important to i want share with you, lots of love! blessing
Letzte Aktualisierung: 2013-09-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: